張輯念奴嬌全詞翻譯及賞析

          時間:2021-07-13 08:45:42 我要投稿

          張輯念奴嬌全詞翻譯及賞析

            樓閣空濛,管弦清潤,一水盈盈隔。

            出自]:張輯《念奴嬌》

            念奴嬌

            嫩涼生曉,怪得今朝湖上,②秋風無跡。古寺桂香山色外,腸斷幽叢金碧③。驟雨俄來,蒼煙不見,苔徑孤吟屐④。系船高柳,晚蟬嘶破愁寂。

            且約攜酒高歌,與鷗相好,分坐漁磯石。算只藕花知我意,猶把紅芳留客。樓閣空濛,管弦清潤,一水盈盈隔。不如休去,月懸良夜千尺。

            【注釋】

            ①念奴嬌:此詞寫西湖的山水風光及作者游覽的感受。該詞詠物清新雋雅,具有南宋中后期典型的風雅詞風。

            ②嫩涼:微寒。怪得:此處為“得”字衍文,無實際意義。

            ③古寺:指杭州靈隱寺。幽叢金碧:叢林幽深,殿宇金碧。

            ④俄來:突然而至。吟屐(jī):發出響聲的鞋。屐,木鞋。

            【譯文】

            清晨彌漫著輕輕的寒意,湖面平靜光滑毫無秋風吹動的痕跡。古寺就在桂香濃郁的'青山邊上,那里叢林幽深,殿宇金碧,令人內心深處感嘆不已。一場驟雨突然來襲,又頃刻如煙云消散不見蹤跡,長滿苔蘚的潮濕路上,只有木鞋踩踏的聲音吱吱嘰嘰。我把船拴系在一棵高大的柳樹上,岸上空靜無人,只有老蟬的鳴叫撕破了這里的愁悶和沉寂。

            相約好友到此放歌飲酒,飛來幾只湊趣的鷗鷺,與我們遙遙相對,各占著一處江邊的石頭。算來只有眼前的荷花懂我的心意,依然開放得嬌紅艷麗,讓我的客人迷戀不忍離去。對岸的樓閣隱隱約約從中傳出清潤的管弦音樂,只是一條清清的小河,把我們相互阻隔。不想踏上返程,索性在這里夜宿,瞧,一輪明月高懸在美麗的夜空。

            【賞析】

            這首詞寫秋日西湖的美麗風光和作者游湖的歡樂之情,造境優美而層次井然。上片先寫曉色涼氣中的清麗湖景,次寫白天忽雨忽晴的氣候變化,后寫黃昏聽蟬的獨特感受。下片寫游湖之樂。過片三句,寫與朋友攜酒高歌,分坐漁磯石上,與鷗鷺相親;接下來寫四周的荷花以及樓閣那邊傳來的笙歌管弦,使人有置身仙境之感;末二句謂夜景的清寂空闊令人流連忘返。此詞清空騷雅,是典型的白石派作品。

          【張輯念奴嬌全詞翻譯及賞析】相關文章:

          《念奴嬌》全詞翻譯賞析02-28

          李清照《念奴嬌》全詞翻譯賞析08-04

          《念奴嬌過洞庭》全詞翻譯賞析02-27

          念奴嬌中秋翻譯賞析02-27

          念奴嬌原文翻譯及賞析08-17

          念奴嬌原文翻譯及賞析02-09

          念奴嬌·昆侖全詩賞析03-22

          念奴嬌·過洞庭原文、翻譯及全詩賞析09-16

          黃庭堅《念奴嬌斷虹霽雨》全詞翻譯賞析09-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美激情国产综合久久久 | 亚洲免费AV在线 | 在线天堂网最新资源视频 | 先锋成在线人资源视频 | 亚洲中文色欧另类欧美小说 | 专干国产老熟女视频中文字幕 |