翻譯服務合同

          時間:2022-08-31 20:56:26 服務合同 我要投稿

          翻譯服務合同常用

            在當今社會,人們對合同愈發重視,合同在生活中的使用越來越廣泛,簽訂合同能夠較為有效的約束違約行為。那么大家知道合法的合同書怎么寫嗎?以下是小編精心整理的翻譯服務合同常用,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

          翻譯服務合同常用

            甲方:_________地址:_________

            乙方:_________地址:_________

            甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:

            一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的'翻譯質量進行監督。

            二、乙方按時完成翻譯任務(如發生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

            三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。

            四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版Word20xx年中“不計空格的字符數”);打印譯稿:按中文原稿行數×列數統計計算(行×列)。

            五、乙方按優惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

            六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)。

            七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

            八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

            九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

            十、本合同一式兩份,雙方各執一份,經甲乙雙方簽章后生效。

            甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

            代表(簽字):_________代表(簽字):_________

            簽訂地點:_____________簽訂地點:______________________

            年____月____日_________年____月____日

          【翻譯服務合同】相關文章:

          翻譯服務合同05-06

          翻譯服務合同15篇06-22

          翻譯服務合同(15篇)06-22

          有關于翻譯服務合同08-16

          翻譯服務合同范本12-20

          翻譯服務合同集合15篇06-22

          翻譯服務合同簡單版范本02-14

          翻譯服務合同范本7篇02-09

          翻譯服務合同范本5篇01-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲午夜久久久影院伊人 | 中日韩国内精品视频 | 亚洲中文在线无线码 | 伊人久久综合热线大杳 | 欧美专区在线中文网 | 亚洲一成A人片在线 |