翻譯服務合同

          時間:2023-03-11 11:07:23 服務合同 我要投稿

          有關翻譯服務合同(5篇)

            隨著時間的推移,合同在生活中的使用越來越廣泛,它也是實現(xiàn)專業(yè)化合作的紐帶。那么相關的合同到底怎么寫呢?以下是小編整理的有關翻譯服務合同,歡迎大家分享。

          有關翻譯服務合同(5篇)

          有關翻譯服務合同1

            甲方:

            乙方:

            甲方委托乙方進行互聯(lián)網(wǎng)在線翻譯服務項目,甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權(quán)利和義務,經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:

            一、項目情況

            甲方委托乙方翻譯(項目名稱/內(nèi)容):關于多倫多威斯汀王子酒店購買合同,英文翻譯字數(shù)為11770字;

            二、交付時間

            雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為年9點之前如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,在甲方同意的情況下,翻譯費用按單價乘以應完成天數(shù)除以實際完成天數(shù)的方式計算翻譯價格。

            三、保密內(nèi)容

            1、甲方提供給乙方的所有稿件及翻譯后的文件(包括書面及電子文檔)均為乙方需要保密的信息,乙方不得以任何方式向第三方披露其內(nèi)容;乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該信息,未經(jīng)甲方書面同意,不得為自身或第三方的`利益使用或試圖使用該信息;2、一旦甲方發(fā)出通知,乙方應立即向其歸還所有保密信息(包括書面文件及電子文檔);

            3.乙方應遵守職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內(nèi)容的保密性負責。甲乙雙方也可根據(jù)需要,簽訂詳細的保密協(xié)議,但不負與此文件有關的任何其他責任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。

            四、權(quán)利與義務

            3、乙方需確保所翻譯內(nèi)容的準確性,如翻譯內(nèi)容不準確,乙方需按要求進行修改,直到甲方滿意為止。

            五、翻譯費用及付款方式

            1、計價方式,按照翻譯的時間和方式進行計算;

            2、賬號,費用共計人民幣1290元;

            六、本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,此協(xié)議自雙方簽訂之日起生效。具有同樣法律效力。

            甲方(公章):_________

            乙方(公章):_________

            法定代表人(簽字):_________

            法定代表人(簽字):_________

            _________年____月____日

            _________年____月____日

          有關翻譯服務合同2

            甲方:______________

            乙方:______________

            甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:

            一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。

            二、乙方按時完成翻譯任務(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

            三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。

            四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的.中文版字符數(shù)計算(中文版Word20____中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列)。

            五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

            六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

            七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

            八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

            九、乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

            十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

            甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

            代表(簽字):_________代表(簽字):_________

            簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

            _________年____月____日_________年____月____日

          有關翻譯服務合同3

            甲方:

            乙方:

            甲、 乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,達成協(xié)議如下:

            一、 待譯稿件名稱:

            二、交稿時間______年______月_______日______時前

            三、交稿方式請選擇打"√"。

            e-mail: 傳真: 軟盤: (接稿時甲方預交80%譯款,如果甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤則須結(jié)清全部譯款) 注明:_______________________。

            排版要求:

            一級標題用_____號字,二級標題用_____號字,三級標題用_____號字,分結(jié)的標題,正文用小四。

            四、甲方權(quán)利與義務

            1. 甲方向乙方提供有關書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。

            2. 甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起3日內(nèi),向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改,直至甲方滿意為止。

            五、乙方權(quán)利與義務

            1.乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關背景資料。

            2.乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。

            3.乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內(nèi)容的保密性負責,(還可根據(jù)需要簽定詳細的保密協(xié)議)不負與此文件有關聯(lián)的任何其他責任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。

            4.相關背景資料及譯文文本乙方需按規(guī)定日期完整歸還甲方。

            六、違約責任

            1. 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由甲方承擔。

            2. 如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的10%作為違約金。

            3. 在乙方無違約的狀況下,甲方應按約及時付款,否則乙方有權(quán)要求甲方支付翻譯費用總額的10%作為賠償。

            七、其它

            1.如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

            2.本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效,傳真件有效。

            甲方(公章):_________

            乙方(公章):_________

            法定代表人(簽字):_________

            法定代表人(簽字):_________

            _________年____月____日

            _________年____月____日

            有關于翻譯服務合同3

            甲方(翻譯人):_________________

            住址:___________________________

            乙方(委托人):_________________

            住址:___________________________

            作品(資料)名稱:_______________

            原作者姓名:_____________________

            甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議:

            一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。

            二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。

            三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應符合下列要求:

            1.譯文符合原作本意;

            2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

            3.文字準確,沒有錯誤。

            四、甲方應于_________年_________月_________日前將上述作品的`譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

            五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節(jié)、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。

            甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。

            六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為

            基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。

            獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。

            七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),向甲方預付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清。

            八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預付酬金。

            九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_________仲裁機構(gòu)裁決。

            十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

            十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

            甲方(簽章):_________

            乙方(簽章):_________

            簽訂地點:_____________

            簽訂地點:_____________

            _________年____月____日

            _________年____月____日

          有關翻譯服務合同4

            甲方:_________乙方:________

            地址:__________地址:_________

            甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:

            一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。

            二、乙方按時完成翻譯任務(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

            三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。

            四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版wordXX中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列)。

            五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

            六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

            七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

            八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

            九、乙方應當保證譯文的.翻譯質(zhì)量和翻譯服務達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

            十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

            甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

            代表(簽字):_________代表(簽字):_________

            簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

            _________年____月____日_________年____月____日

          有關翻譯服務合同5

            甲方:_________________________

            乙方:_________________________

            根據(jù)《中華人民共和國合同法》、《翻譯服務規(guī)范》、《筆譯服務報價規(guī)范》等有關法律法規(guī),本著自愿、平等、誠實守信的原則,甲乙雙方協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。

            第一條術(shù)語和定義

            1、1原件:指甲方提供給乙方、要求乙方翻譯、審校、編輯處理的文件。

            1、2譯件:指乙方按甲方要求在約定的時間交付給甲方的翻譯文件成品。

            1、3源語言:指原件所采用的語言。

            1、4目標語言:指譯件所采用的語言。

            1、5字數(shù)統(tǒng)計:根據(jù)GB/T19363、1—20____《翻譯服務規(guī)范第1部分:筆譯》、,中外互譯,按中文“字符數(shù)/不計空格”計算;外外互譯,不論是源文本還是目標文本,除韓文(“字符數(shù)/不計空格”計算)外均按單詞數(shù)量計算;以千單詞為單位。

            1、6插圖:指文本框、圖框、藝術(shù)字、圖片等,其內(nèi)容無法使用word統(tǒng)計字數(shù)。

            1、7圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,其內(nèi)容無法使用word統(tǒng)計字數(shù)。

            1、8工作日:指除星期六、星期日和中華人民共和國法定節(jié)假日之外的任何一日。工作日以日為計算單位,正常工作時間滿8個小時為一日。

            1、9協(xié)議期限:指協(xié)議雙方經(jīng)過協(xié)商共同約定的協(xié)議有效期。

            1、10協(xié)議變更:指協(xié)議雙方約定的協(xié)議內(nèi)容的變化和更改。

            第二條服務內(nèi)容及要求

            2、1甲方委托乙方進行的翻譯服務項目。

            2、2源語言和目標語言以及其他服務要求根據(jù)具體翻譯服務任務確定(可以“項目需求清單”等方式另行約定)。

            第三條協(xié)議期限

            本協(xié)議有效期為年。自年月日始,至年月日止。

            本協(xié)議期滿后,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,可重新簽署翻譯服務合作協(xié)議。

            第四條翻譯費用及支付

            4、1工作量:根據(jù)本協(xié)議第二條甲方委托乙方進行的翻譯服務項目統(tǒng)計,由甲乙雙方簽字確認。

            4、2翻譯單價:人民幣元/千字。

            4、3翻譯服務加急費:人民幣元/千字。

            4、4翻譯費用按實際發(fā)生工作量,按月(季、半年)度結(jié)算,每月(季、半年)度末乙方匯總相關翻譯服務工作完成清單,經(jīng)甲方確認后開具發(fā)票;甲方在收到發(fā)票后個工作日內(nèi)支付翻譯費用(如遇節(jié)假日或特殊情況順延)。

            4、5對于零星但又需要簽署合同的小額業(yè)務,可每完成一次結(jié)算一次(見附錄B翻譯服務確認單)。

            第五條權(quán)利和義務

            5、1甲方權(quán)利與義務

            a)甲方有權(quán)要求乙方按照本協(xié)議約定提交譯件;

            b)在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應以書面方式向乙方提出具體服務要求;

            c)甲方有權(quán)對乙方的翻譯服務進行監(jiān)督檢查;

            d)甲方有權(quán)要求乙方對其服務過程中存在的問題進行整改。甲方如對乙方交付的譯件有異議,應在收到譯件之日起個工作日內(nèi)向乙方提出修改意見,若甲方逾期未提出修改意見的,則視為譯件質(zhì)量達到甲方要求;

            e)甲方應按本協(xié)議約定向乙方提供原件或參考資料,對乙方的`澄清要求做出答復,配合乙方翻譯開展服務工作;

            f)甲方應保證所提供的文件資料沒有違反中華人民共和國法律法規(guī)、國際法,否則應承擔全部責任;

            g)甲方應按本協(xié)議約定向乙方支付翻譯服務費用。

            5、2乙方權(quán)利與義務

            a)乙方有權(quán)要求甲方提供翻譯原件和相關背景資料;

            b)乙方有權(quán)對甲方提供的資料提出澄清和咨詢要求;

            c)乙方有權(quán)按照協(xié)議收費標準向甲方收取翻譯費用;

            d)乙方應根據(jù)甲方的要求在規(guī)定的期限向甲方提供合格的翻譯服務;

            e)乙方應在規(guī)定時間內(nèi)按照甲方的修改意見修訂翻譯稿件;

            f)乙方應確保譯文準確、通順;

            g)乙方應按本協(xié)議規(guī)定的期限提交譯件。

            第六條協(xié)議變更

            本協(xié)議的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定。本協(xié)議期滿前任何一方均可書面通知另一方終止或修改本協(xié)議,但須提前發(fā)出書面通知,對于終止或修改前已經(jīng)發(fā)生的翻譯服務費用,雙方應據(jù)實結(jié)算。

            第七條通訊

            7、1在本協(xié)議有效期內(nèi),甲乙雙方指定的項目聯(lián)系人及聯(lián)系方式如下:

            甲方:__________乙方:__________

            聯(lián)系人:__________聯(lián)系人:__________

            聯(lián)系電話:__________聯(lián)系電話:__________

            Email:__________ Email:__________

            通訊地址:__________通訊地址:__________

            7、2任何一方變更項目聯(lián)系人的,應當及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本協(xié)議履行或造成損失的一方,應承擔相應的責任。

            第八條保密和知識產(chǎn)權(quán)

            8、1對本協(xié)議內(nèi)容以及在本協(xié)議簽訂執(zhí)行過程中獲悉的對方所有相關信息(包括但不限于原件、譯件以及其他任何形式的信息),甲乙雙方均應承擔保密義務;未得到對方事先的書面許可,不得向第三方公開或泄露。

            8、2乙方應按甲方要求,將載有甲方信息的介質(zhì)(包括但不限于書面資料、電子文件、媒體以及復制品和其它資料)區(qū)分管理,以確保信息文件的安全和完整;當甲方提出歸還或銷毀要求時,應按要求歸還或銷毀。

            8、3甲乙雙方均應受本保密條款約束;在本協(xié)議終止后,本保密條款在三年內(nèi)持續(xù)有效。

            8、4如果甲乙雙方另行簽訂《保密協(xié)議》的,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內(nèi)容與雙方達成的《保密協(xié)議》內(nèi)容不符時,以《保密協(xié)議》約定為準。

            第九條違約責任

            9、1由于甲方原因推遲向乙方提供原件或相關支持文件,甲方應承擔相關損失。

            9、2因甲方提供的原件存在問題,導致的翻譯錯誤由甲方承擔。

            9、3在甲方如期提供原件的情況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯服務,甲方有權(quán)解除協(xié)議并視為乙方違約,乙方應向甲方支付協(xié)議總額%的違約金作為賠償。

            9、4因乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟損失由乙方承擔。任何情況下,乙方承擔的直接和間接的經(jīng)濟損失最多不得超過本合同涉及項目金額的1倍。

            9、5在乙方無違約的狀況下,甲方應按協(xié)議約定及時付款。如甲方?jīng)]有及時向乙方付款,每逾期一日,甲方應向乙方支付協(xié)議總金額的%作為違約金,直至付清所有費用為止。

            9、6甲方在約定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻譯內(nèi)容,甲方應向乙方支付乙方實際已經(jīng)完成部分的費用,乙方應向甲方交付已經(jīng)完成的譯件。

            第十條不可抗力

            10、1在協(xié)議履行過程中,由于不可抗力(例如戰(zhàn)爭、嚴重火災、水災、臺風、地震等不可遇見、不可避免且不可克服的事件)導致協(xié)議不能履行或延期履行,協(xié)議雙方互不承擔違約責任。但受不可抗力影響的一方應在不可抗力發(fā)生后24小時內(nèi)通知另一方不可抗力發(fā)生情況,且在不可抗力發(fā)生之后工作日日內(nèi)出具書面證明。

            10、2遭遇不可抗力影響的一方仍然有義務采取相應的措施減少損失。如果不可抗力的影響導致協(xié)議最終無法履行,雙方另行協(xié)商善后事宜。

            第十一條適用法律

            本協(xié)議適用中華人民共和國相關法律法規(guī)。

            第十二條爭議的解決

            凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關的任何爭議,甲乙雙方應通過友好協(xié)商的方式解決。如果協(xié)商不成,應將爭議提交仲裁委員會進行仲裁;或提交人民法院進行判決。

            第十三條其他約定

            13、1本協(xié)議未盡事宜,甲乙雙方另行協(xié)商,簽訂補充協(xié)議,作為本協(xié)議的組成部分。

            13、2本協(xié)議一式份,甲乙雙方各執(zhí)份,具有同等法律效力。

            13、3本協(xié)議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效。

            甲方:______________乙方:______________

            日期:______________日期:______________

          【翻譯服務合同】相關文章:

          翻譯服務合同05-06

          翻譯服務合同常用08-31

          翻譯服務合同【推薦】11-17

          翻譯服務合同【薦】11-17

          【推薦】翻譯服務合同11-17

          【薦】翻譯服務合同11-17

          委托翻譯服務合同11-28

          翻譯服務合同【熱門】11-26

          【精】翻譯服務合同11-26

          翻譯服務合同【精】11-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲一区二区综合色精品 | 在线观看成a人亚洲欧美 | 一区二区日韩成人动漫 | 日韩综合精品视频在线观看 | 亚洲网站在线观看人成 | 真实国产乱子伦对白在线播放 |