階梯翻譯服務(wù)中心筆譯合同

          時間:2025-01-13 13:10:52 服務(wù)合同 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          階梯翻譯服務(wù)中心筆譯合同

            在不斷進(jìn)步的社會中,合同起到的作用越來越大,簽訂合同也是避免爭端的最好方式之一。那么合同書的格式,你掌握了嗎?下面是小編為大家收集的階梯翻譯服務(wù)中心筆譯合同,希望對大家有所幫助。

          階梯翻譯服務(wù)中心筆譯合同

          階梯翻譯服務(wù)中心筆譯合同1

            甲方:

            乙方:

            身份證號

            經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項。

            1、甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。

            2、乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測試稿相同的翻譯水平。

            3、乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀、理解翻譯件。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚怼R曳綄Π盐詹粶?zhǔn)的`譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明。

            4、乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計):______字。如乙方無法承接,應(yīng)及時告知甲方。

            5、乙方完成譯稿后,應(yīng)認(rèn)真校對、審核并進(jìn)行必要的編排。譯稿有錯譯(包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標(biāo)點符號錯誤)以及漏譯情況,甲方根據(jù)《翻譯質(zhì)量評級標(biāo)準(zhǔn)及獎懲辦法》扣除相應(yīng)稿費(fèi)。

            6、雙方商定的翻譯稿費(fèi)為:____元/千字中文,以word“工具”“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統(tǒng)計仟字為計價單位。乙方個人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。

            7、甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費(fèi)。支付時間:____________。

            8、乙方應(yīng)提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準(zhǔn)。

            9、甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構(gòu)成本合同一部分。

            10、其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認(rèn)之日開始生效。

            甲方:

            乙方:

            日期:____年__月__日

          階梯翻譯服務(wù)中心筆譯合同2

            編號:_____________________

            甲方:________________乙方:________________

            譯員:________________譯種:________________

            譯期間:_______年______月______日至_______年______月______日(具體時間按出勤記錄)。

            譯費(fèi)用:_________元/小時(按每天八小時工作制)。

            超時費(fèi)用:_________元/小時(按1小時為最小計算單位)。

            交通費(fèi)用:由乙方承擔(dān)(擔(dān)當(dāng)譯員可利用甲方的通勤班車)。

            差旅費(fèi)用:如服務(wù)地點在乙方常住地以外,由甲方承擔(dān)(出差津貼等事宜按照甲方的出差規(guī)定執(zhí)行)。

            其他費(fèi)用:_______________________。

            結(jié)算方式__________

            (1)銀行轉(zhuǎn)帳

            (2)支票

            (3)現(xiàn)金結(jié)算

            期限:上述口譯期間結(jié)束后三個工作日內(nèi)。預(yù)付定金:_________元。

            1.甲方保證其譯員具備必要的語言水平和工作能力,并遵守乙方的規(guī)章制度。

            2.甲方承諾譯員將嚴(yán)守乙方技術(shù)及商務(wù)秘密,未經(jīng)乙方許可,甲方或者其譯員不得以任何方式將服務(wù)內(nèi)容泄露給第三方。

            3.乙方承諾,未經(jīng)乙方同意,乙方不得給甲方譯員私下安排任何其它額外的翻譯服務(wù)工作。

            4.當(dāng)乙方認(rèn)為甲方譯員不稱職時,有權(quán)書面要求乙方重新派遣替換譯員。

            5.乙方在可能的'情況下,應(yīng)事先向甲方提供有關(guān)的背景材料、參考資料以及專業(yè)術(shù)語。

            6.在口譯工作中,如果甲方服務(wù)存在缺失(漏譯、故意錯譯等),乙方可扣除甲方應(yīng)得服務(wù)費(fèi)的10%(百分之十);如果乙方因此而遭受損失,則乙方在本合同項下應(yīng)承擔(dān)的最高賠償為本次翻譯服務(wù)費(fèi)的總額。

            7.本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份。雙方傳真蓋章簽字后即生效。雙方同意甲方《翻譯報價單》構(gòu)成本合同不可分割的部分。

            8.其他未盡事宜由甲乙雙方另行商定,如發(fā)生爭議,由相關(guān)仲裁機(jī)構(gòu)進(jìn)行仲裁。

            甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

            代表人(簽字):_______代表人(簽字):_______

            _________年____月____日_________年____月____日

            簽訂地點:____________簽訂地點:_____________

          階梯翻譯服務(wù)中心筆譯合同3

            合同編號:

            訂單號:

            甲方:

            乙方:階梯翻譯服務(wù)中心

            關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過認(rèn)真協(xié)商,特制訂合同如下:

            一、文稿類型及翻譯時間:

            甲方委托乙方翻譯,資料共_____份,共_____字,名稱為:。原文為,譯文為。雙方約定翻譯交稿日期為:_年月日。

            二、交稿及費(fèi)用結(jié)算:

            1.乙方負(fù)責(zé)將甲方文件翻譯完畢,一并向甲方提供一份電子文檔(通常文字處理以word xp)。

            2.無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計價,以microsoft word菜單“工具-字?jǐn)?shù)統(tǒng)計-字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字為準(zhǔn)。本次翻譯稿件合計約____字,雙方同意以_______元人民幣/千中文字予以結(jié)算,總計為:_______元人民幣

            3.甲方應(yīng)在翻譯稿件交付時即支付乙方總價的_____%,即_____元定金。雙方約定全部余款付款日期為年月日;未按期支付款項的,從逾期之日起按每天所欠款額的5‰計收滯納金。

            三、雙方權(quán)利義務(wù):

            1.甲方須保證其翻譯稿件來源合法,乙方翻譯完成后的資料版權(quán)由甲方享有;

            2.乙方將負(fù)責(zé)翻譯的通順、可讀、嚴(yán)謹(jǐn)及一致性,但無法一定保證達(dá)到某種效果,并對其發(fā)生的直接或間接后果不予負(fù)責(zé);

            3.如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)輕微修改,乙方應(yīng)給予配合免費(fèi)做出修訂,但不包括甲方新增加、修訂的部分。根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對修改稿按單價重新計費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費(fèi)。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費(fèi)給乙方。

            4.乙方應(yīng)有義務(wù)為甲方保密翻譯內(nèi)容,絕不將甲方委托翻譯的資訊透露給第三方,在完成翻譯時即將原稿返還甲方(乙方不得擅自影印存檔);對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內(nèi)容及相關(guān)信息,乙方不得泄露稿件中任何內(nèi)容及商業(yè)秘密。由于乙方保護(hù)不當(dāng)或其他人為原因致乙方稿件內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔(dān)全部責(zé)任。

            5.乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文十天。逾期不取將予以消毀。譯文交稿后乙方不負(fù)責(zé)保留譯稿和磁盤。鑒于翻譯認(rèn)知的'時效性,甲方應(yīng)在收到譯文后15天內(nèi)對譯文提出異議,逾期本公司將對包括譯文的準(zhǔn)確性在內(nèi)不承擔(dān)責(zé)任。

            四、爭議解決及合同終止:

            1.乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準(zhǔn)確;語句通順、全文流暢。甲方應(yīng)理解以下可能出現(xiàn)的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,以及各語言或同一語言中表達(dá)方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現(xiàn)象;作為譯者,應(yīng)該盡可能減少這種偏失,甲方不能因?qū)δ承┰~的擇取而拒付稿酬。本合同未盡事項,甲乙雙方應(yīng)進(jìn)一步予以磋商直至雙方滿意為止,任何爭議,雙方應(yīng)以商討方式解決,協(xié)商不成,可據(jù)“中華人民共和國合同法”及其他相關(guān)的法律來處理;

            2.在乙方完成翻譯交付翻譯稿予甲方,甲方也付清其應(yīng)付款予乙方,并在合同所述之15天保證期過后,本合同即自動終止;

            3.本合同一式二份,甲乙雙方各持一份,二份具有同等法律效力;傳真件與合同正本一同有效。

            4.本合同自簽訂之日起即生效,甲乙雙方將恪守上述合同條款。

            甲方(蓋章):_______________

            乙方(蓋章):___________________

            甲方代表簽名:_______________

            乙方代表簽名:___________________

            地址:_______________________

            地址:___________________________

            電話:_______________________

            電話:___________________________

            傳真:_______________________

            傳真:___________________________

            日期:______年______月_____日

            日期:_______年_______月_______日

          階梯翻譯服務(wù)中心筆譯合同4

            合同編號:

            訂單號:

            甲 方:

            乙 方:階梯翻譯服務(wù)中心

            關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過認(rèn)真協(xié)商,特制訂合同如下:

            一、 文稿類型及翻譯時間:

            甲方委托乙方翻譯,資料共___ __份,共___ __字,名稱為: 。原文為 , 譯文為 。雙方約定翻譯交稿日期為:_ 年 月 日。

            二、 交稿及費(fèi)用結(jié)算:

            1. 乙方負(fù)責(zé)將甲方文件翻譯完畢,一并向甲方提供一份電子文檔(通常文字處理以word_p)。

            2. 無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計價,以microsoft word菜單“工具-字?jǐn)?shù)統(tǒng)計-字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字為準(zhǔn)。本次翻譯稿件合計約__ __字,雙方同意以_______元人民幣/千中文字予以結(jié)算,總計為:_______元人民幣

            3. 甲方應(yīng)在翻譯稿件交付時即支付乙方總價的___ __%,即___ __元定金。雙方約定全部余款付款日期為 年 月 日;未按期支付款項的,從逾期之日起按每天所欠款額的5‰計收滯納金。

            三、 雙方權(quán)利義務(wù):

            1. 甲方須保證其翻譯稿件來源合法,乙方翻譯完成后的資料版權(quán)由甲方享有;

            2. 乙方將負(fù)責(zé)翻譯的通順、可讀、嚴(yán)謹(jǐn)及一致性,但無法一定保證達(dá)到某種效果,并對其發(fā)生的直接或間接后果不予負(fù)責(zé);

            3. 如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)輕微修改,乙方應(yīng)給予配合免費(fèi)做出修訂,但不包括甲方新增加、修訂的部分。根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對修改稿按單價重新計費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費(fèi)。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費(fèi)給乙方。

            4. 乙方應(yīng)有義務(wù)為甲方保密翻譯內(nèi)容,絕不將甲方委托翻譯的資訊透露給第三方,在完成翻譯時即將原稿返還甲方(乙方不得擅自影印存檔);對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內(nèi)容及相關(guān)信息,乙方不得泄露稿件中任何內(nèi)容及商業(yè)秘密。由于乙方保護(hù)不當(dāng)或其他人為原因致乙方稿件內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔(dān)全部責(zé)任。

            5. 乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文十天。逾期不取將予以消毀。譯文交稿后乙方不負(fù)責(zé)保留譯稿和磁盤。鑒于翻譯認(rèn)知的.時效性,甲方應(yīng)在收到譯文后15天內(nèi)對譯文提出異議,逾期本公司將對包括譯文的準(zhǔn)確性在內(nèi)不承擔(dān)責(zé)任。

            四、 爭議解決及合同終止:

            1. 乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準(zhǔn)確;語句通順、全文流暢。甲方應(yīng)理解以下可能出現(xiàn)的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,以及各語言或同一語言中表達(dá)方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現(xiàn)象;作為譯者,應(yīng)該盡可能減少這種偏失,甲方不能因?qū)δ承┰~的擇取而拒付稿酬。本合同未盡事項,甲乙雙方應(yīng)進(jìn)一步予以磋商直至雙方滿意為止,任何爭議,雙方應(yīng)以商討方式解決,協(xié)商不成,可據(jù)“民法典”及其他相關(guān)的法律來處理;

            2. 在乙方完成翻譯交付翻譯稿予甲方,甲方也付清其應(yīng)付款予乙方,并在合同所述之15天保證期過后,本合同即自動終止;

            3. 本合同一式二份,甲乙雙方各持一份,二份具有同等法律效力;傳真件與合同正本一同有效。

            4. 本合同自簽訂之日起即生效,甲乙雙方將恪守上述合同條款。

            甲方: 乙方:階梯翻譯服務(wù)中心

            簽 章: 簽 章:

            地 址: 地 址:

            電 話: 電 話:

            郵 編: 郵 編:

            電子郵件: 電子郵件:

            日期: 年 月 日 日期:年 月 日

          階梯翻譯服務(wù)中心筆譯合同5

            甲方:

            乙方:

            訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供及時、準(zhǔn)確、規(guī)范的翻譯或本地化服務(wù)。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成以下協(xié)議:

            一、合作目的:雙方充分利用各自的資源和條件開展合作,互惠互利、共同發(fā)展。

            二、合作期限:雙方的合作期為 年,從 年 月 日到 年 月 日,合作期滿雙方另行續(xù)約。

            三、本協(xié)議從簽訂之日起甲方自動成為公司的會員;依照相關(guān)協(xié)議和規(guī)定,享受公司提供的服務(wù),并擁有相應(yīng)的權(quán)利和義務(wù)。

          四、甲方的權(quán)利和義務(wù)

            1、 甲方應(yīng)向乙方提供有效的稿件及資料。(有效的稿件或資料是指甲方對所提供的稿件或資料不再修改)

            2、 在每筆業(yè)務(wù)發(fā)生時,甲方應(yīng)詳細(xì)說明翻譯或本地化的要求。

            3、 甲方有權(quán)要求乙方按要求提供相應(yīng)的服務(wù)。

            4、 在涉及口譯服務(wù)時,甲方應(yīng)說明時間和涉及到的.專業(yè)領(lǐng)域。

            5、 在涉及本地化服務(wù)時,甲方有義務(wù)提供詳細(xì)的目標(biāo)群體資料。

            6、 甲方在確認(rèn)乙方完成翻譯或本地化服務(wù)后,應(yīng)在三個工作日內(nèi)付清余款。

            五、已方的權(quán)利和義務(wù)

            1、 乙方應(yīng)為甲方分配相應(yīng)的翻譯或本地化資源,必要時建立針對甲方業(yè)務(wù)的翻譯或本地化工作小組。

            2、 乙方應(yīng)按甲方的要求提供及時、準(zhǔn)確、規(guī)范的服務(wù)。

            3、 乙方對已經(jīng)翻譯完成的譯稿,在一個月內(nèi)仍有修改的義務(wù)。

            4、 乙方有義務(wù)對甲方的所有翻譯稿件或資料有保密責(zé)任,因乙方的泄密對甲方造成損失的,乙方應(yīng)負(fù)賠償責(zé)任。

            5、 在涉及本地化和全球化業(yè)務(wù)時,乙方必須保證符合本地化和企業(yè)全球化的相關(guān)要求,因乙方工作失誤,達(dá)不到相應(yīng)的要求對甲方造成損失的,乙方應(yīng)負(fù)賠償責(zé)任。

            六、本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務(wù)運(yùn)作需要,雙方協(xié)商共同定制的其他相關(guān)制度和書面文件,其效力等同于本協(xié)議。

            七、本協(xié)議未盡事項,經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。本合同協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。

            八、協(xié)議的解除與終止:任何一方如遇對方當(dāng)事人違反本合同或不履行合同義務(wù)時,均有權(quán)單方終止協(xié)議,并告之對方確認(rèn)。

            甲方:(簽章) 乙方:(簽章)

            法人代表: 法人代表:

            簽約代表: 簽約代表:

            地 址: 地 址:

            e-mail: e-mail:

            電 話: 電 話:

            開 戶 行: 開 戶 行:

            帳 號: 帳 號:

            年 月 日 年 月 日

          【階梯翻譯服務(wù)中心筆譯合同】相關(guān)文章:

          筆譯服務(wù)合同3篇03-24

          筆譯服務(wù)合同(3篇)03-24

          筆譯服務(wù)合同4篇03-22

          筆譯服務(wù)合同(4篇)03-22

          階梯的作文03-10

          筆譯服務(wù)合同(匯編4篇)03-25

          筆譯服務(wù)合同(集合4篇)03-25

          筆譯服務(wù)合同通用3篇03-24

          全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語三級筆譯試題10-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲一级二级在线观看 | 午夜福利精品导航凹凸 | 在线播放国产精品一区二区 | 亚洲产在线精品亚洲第二站 | 最新亚洲综合久久久 | 在线观看AV网站永久免费观看 |