《周易》同人卦原文及翻譯

          時間:2022-08-24 16:28:12 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《周易》同人卦原文及翻譯

            《周易》研究被稱為“易學”,是一門高深的學問,下面是《周易》同人卦原文及翻譯,歡迎閱讀:

            【原文】

            (離下乾上同人]①:同人于野②,亨。利涉大川。利君子貞。

            初九:同人于門③,無咎。

            六二:同人于宗④,吝。

            九三:伏戎于莽⑤,升其高陵(6),三歲不興(7)。

            九四:乘其墉(8),弗克攻。吉。

            九五:同人先號咷而后笑(9),大師克相遇。

            上九:同人于郊,無悔。

            【注釋】

            ①本卦的標題是同人。原經文卦象后沒有“同人”二字。同的意思是聚合,同人就是聚合眾人。由于“同人”二字出現的次數多,本卦用來作標題。全卦的內容專門講作戰打仗。②野:郊外。古時稱邑外為郊,郊外為野。③門:這里指王門。古時遇到國家大事,常在王門前聚眾訓話、誓師、演練等。④宗:祭祖祖先的宗廟。⑤戎:軍隊。伏戎:把軍隊隱蔽起來。莽:茂密的樹林草叢。(6)高陵:高地。(7)三歲:三年,這里指多年。興:舉,起,這里指奪取。(8)乘:登上。墉(yong):城墻。(9)號咷(tao):嚎陶,大聲哭喊。

            【譯文】

            (同人卦):在郊外聚集眾人,吉利。有利于渡過大江大河。對君子有利的占問。

            初九:在王門前聚集眾人,沒有災禍。

            六二:在宗廟聚集眾人,不吉利。

            九三:把軍隊隱蔽在密林草叢中,并占領了制高點,但卻長時間不能取勝

            九四:登上敵方的城墻,仍然沒有把城攻下。吉利。

            九五:會集起來的眾人先大聲哭喊,然后歡笑,因為大軍及時趕到,轉敗為勝。

            上九:在郊外聚集眾人沒有悔咎。

            【解讀】

            重大的事情需要反復講,從各個角度講,講深講透,講精彩。戰爭就是這種事情之一。這一次不講道理如何,不講戰爭與其它諸事的關系如何,也不講戰爭謀略,而是記述作戰打仗的真實經過。從戰前的儀式、誓師,到伏擊戰、攻堅戰、突圍戰,以至最終獲勝、祝捷,依次寫來。簡約的文字,給我們發揮想象力留下了廣闊空間。

            誓師時的群情激憤昂揚,祭祀時的莊嚴肅穆,出征時的整齊威武,伏擊時的緊張刺激,攻堅時的艱難頑強,被圍時的絕望掙扎,獲勝時的欣喜若狂,祝捷時的皆大歡喜,加上鏗鏘作響的兵器碰撞聲,人喊馬叫聲,哭聲罵聲笑聲,全都歷歷在目,聲聲在耳。

            我們發現,古人已經把殘酷的戰爭儀式化了,藝術化了,哲理化了。以神圣的名義制定出復雜的規則,投入巨大的智力、物力、財力和人力,來演出人世間一幕幕驚天動地的場面,濃縮人生的意義。這的確是值得我們好好思索的一個問題。

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美一区在线 | 亚洲精品国产品国语在线观 | 伊人色综合久久天天网 | 亚洲精品国产超清 | 亚洲中文色欧另类欧美动图 | 专区一va亚洲v专区在线专区 |