《中呂·紅繡鞋·郊行》原文及翻譯

          時間:2022-08-29 09:41:25 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《中呂·紅繡鞋·郊行》原文及翻譯

            《紅繡鞋·郊行》 是元代周德清創作的散曲。該作講述一年四季,閑暇之時,騎一頭小毛驢,到郊外去踏青尋梅,茅店沽酒,驢背題詩,確實是非常愜意的事。下面是小編給大家整理了《中呂·紅繡鞋·郊行》原文及翻譯,供大家參閱。

            原文

            茅店小斜挑草稕①,竹籬疏半掩柴門。一犬汪汪吠行人。題詩桃葉渡②,問酒杏花村③,醉歸來驢背穩④。

            雪意商量酒價⑤,風光投奔詩家,準備騎驢探梅花⑥。幾聲沙嘴雁⑦,數點樹頭鴉,說江山憔翠殺⑧。

            注釋

            ①草稕(dun):舊時酒家的標志。用草或布綴于竿頭,懸在店門前,招引游客。俗稱“望子”。

            ②題詩桃葉渡:《古樂府注》:“王獻之愛妾名桃葉,嘗渡此。獻之作歌送之曰:‘桃葉復桃葉,渡江不用楫。但渡無所苦,我正迎接汝。’”

            ③問酒杏花村:杜牧《清明》:“借問酒家何處有?牧音遙指杏花村。”后因以“杏花村”指酒家。

            ④“醉歸來”句:這里暗用孟浩然李賀等人騎驢尋詩的故事。

            ⑤“雪意”句:言有了下雪的象征,估計酒價要提高一些。商量,估計。

            ⑥“準備”句:這里用孟浩然騎驢踏雪、尋梅詠詩的故事。

            ⑦沙嘴:沙洲突出水中的地方。

            ⑧江山憔翠殺:言江山寂寞、荒涼到了極點。憔悴,這里作寂寞、荒涼講。

            賞析

            第一首寫秋日郊行所見景色,反映秋色的絢麗和年景的美好。突出“風”,靜景動寫,神形俱全。情調爽朗明快,清新可喜。

            第二首寫冬日工資郊行所見景色,表現了寫詩尋梅的逸興和對“江山憔悴”的感慨。能突出冬景特征。用擬人手法,意在言外。

          【《中呂·紅繡鞋·郊行》原文及翻譯】相關文章:

          紅繡鞋原文翻譯及賞析10-31

          《紅繡鞋》原文及翻譯賞析10-30

          紅繡鞋原文及賞析10-28

          郊行即事原文翻譯及賞析04-20

          《郊行即事》原文、翻譯及賞析09-25

          《郊行即事》原文賞析及翻譯01-16

          郊行即事原文翻譯及賞析2篇04-25

          《郊行即事》原文、翻譯及賞析3篇09-25

          郊行即事原文翻譯及賞析2篇12-19

          《郊行即事》原文賞析及翻譯3篇01-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文精品久久久久国产不卡 | 日韩欧美中文字幕在线三区 | 一道本国产不卡视频 | 亚洲国产天堂久久久久 | 伊人久久国产免费观看视频 | 日韩精品双飞一区二区三区 |