齊宣王為大室原文及翻譯

          時(shí)間:2022-08-29 04:19:55 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          齊宣王為大室原文及翻譯

            導(dǎo)語:齊宣王(約前350年-前301年,約50歲),媯姓、田氏,名辟疆,戰(zhàn)國(guó)時(shí)代齊國(guó)國(guó)君,齊威王之子。以下是小編整理齊宣王為大室原文及翻譯的資料,歡迎閱讀參考。

            一、原文:

            齊宣王為大室,大蓋百畝,堂上三百戶。以齊國(guó)之大具之,三年而未能成,群臣莫敢諫者。香居問宣王曰:“荊王釋先王之禮樂,而為淫樂,敢問荊邦為有主乎?”王曰:“為無主。”“敢問荊邦為有臣乎?”王曰:“為無臣。”居曰:“今王為大室,三年而不能成,而群臣莫敢諫者,敢問王為有臣乎?”王曰:“為無臣。”香居曰:“臣請(qǐng)避矣!”趨而出。王曰:“香子留!何諫寡人之晚也?”遽召尚書曰:“書之寡人不肖好為大室香子止寡人也。”

            二、翻譯:

            齊宣王蓋大宮殿,大得足以覆蓋數(shù)百畝地。堂上有三百間屋子。憑借偌大的齊國(guó),蓋了三年卻未能蓋成,群臣中沒有敢進(jìn)諫的人。香居問齊宣王說:“晉王放棄先王的禮樂,去做淫樂,臣斗膽問荊國(guó)是有君主的么?”宣王說:“是沒有皇帝的。”“臣斗膽問荊國(guó)是有臣子的么?”宣王說:“是沒有臣子的。”香居說:“現(xiàn)在君王蓋大宮殿,三年沒能蓋成,而群臣中沒有敢進(jìn)諫的人。敢問大王是有臣子的么?”宣王說:“是無臣子的。”香居說:“臣請(qǐng)求回避。”于是香居小步快走著往外走。宣王說:“香先生留步,為什么這么晚才向寡人進(jìn)諫?”于是詔來尚書說:“記下,寡人不遵從先王教誨,蓋大宮殿,香子讓寡人停止了這種做法。”

          【齊宣王為大室原文及翻譯】相關(guān)文章:

          《齊宣王見孟子于雪宮》原文閱讀及翻譯11-21

          《為學(xué)》原文與翻譯09-16

          為有原文翻譯及賞析12-08

          為學(xué)翻譯和原文07-26

          《為學(xué)》原文以及翻譯08-18

          《為有》原文翻譯及賞析09-10

          為學(xué)課文原文及翻譯03-03

          《為學(xué)》原文加翻譯07-19

          《別董大》原文及翻譯07-22

          齊大饑原文及翻譯04-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲婷婷综合另类一区 | 一区二区三区在线观看精品视频 | 天天精品国产免费 | 在线中文字幕亚洲欧美一区 | 野狼第一区精品aⅴ | 午夜理论片日本中文在线 |