重陽高適原文翻譯

          時間:2022-08-29 04:44:46 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          重陽高適原文翻譯

            高適(704—765年),字達夫,一字仲武,渤海蓨(今河北滄州)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。 以下是小編整理的關于重陽高適原文翻譯,歡迎閱讀參考。

          重陽高適原文翻譯

            重陽

            唐·高適

            節物驚心兩鬢華,東籬空繞未開花。百年將半仕三已,五畝就荒天一涯。豈有白衣來剝啄,一從烏帽自欹斜。 真成獨坐空搔首,門柳蕭蕭噪暮鴉。

            【注釋

            ①高適(約704年—約765年),唐朝渤海郡(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。唐代著名的邊塞詩人,曾任刑部侍郎、散騎常侍、渤海縣候,世稱高常侍。

            ②【節物】應節候出現的風物景色。

            ③【華】頭發花白。

            ④【已】停止。仕三已,仕途不順,多次離職。

            唐朝開元十九年(731年),高適28歲。是年起至開元二十二年(734年),北游燕趙,先后欲投朔方節度副大使信安王禕、幽州節度使張守珪幕府。唐朝開元二十三年(735年),高適三十二歲。應征趕赴長安,落第。

            唐朝玄宗天寶八年(749年),高適四十六歲。為睢陽太守張九皋所薦舉,應有道科,中第,授封丘尉。

            唐朝天寶九年(750年),高適四十七歲。是年秋,北使青夷軍(屬范陽節度使)送兵。

            唐朝玄宗天寶十年(751年)春事畢,南歸。

            唐朝天寶十一年(752年),高適四十九歲。辭封丘尉,客游長安。

            ⑤【就】接近,將要。

            ⑥【白衣】白色衣服,古代平民服。指平民,亦指無功名或無官職的士人。“豈有白衣來剝啄”,是說連平民百姓都未有來訪,更不要說官員了。

            ⑦【剝啄】形容輕輕敲門的聲音。

            ⑧【烏帽】即烏紗帽。欹,傾斜。“一從烏帽自欹斜”,是說對官場已然心灰意冷,聽任官職沉浮。

            【譯文】

            節物驚人心,兩鬢生白發。

            舍東籬下菊,空綠未開花。

            生年近半百,職場幾退下。

            家田近荒蕪,奈何身天涯。

            豈有客人至,一任官升罷。

            日暮人獨坐,門柳噪老鴉。

          【重陽高適原文翻譯】相關文章:

          高適重陽古詩原文翻譯09-20

          高適《除夜作》原文翻譯05-27

          除夜作高適的詩原文賞析及翻譯03-14

          《高適傳》閱讀答案解析及原文翻譯07-19

          重贈原文翻譯及賞析06-17

          歸園田居·少無適俗韻原文與翻譯02-24

          乙卯重五詩原文翻譯及賞析02-25

          重別薛華原文翻譯及賞析03-07

          重贈原文翻譯及賞析5篇06-17

          重贈原文翻譯及賞析(5篇)06-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  午夜影院小视精品久久 | 亚洲日韩欧美在线午夜 | 中文字字幕精品码 | 视频一区中文字幕日韩视频 | 在线不卡免费高清播放AV网站 | 亚洲欧美人成视频一区在线 |