智子疑鄰翻譯與原文

          時間:2022-08-29 04:39:40 古籍 我要投稿

          智子疑鄰翻譯與原文

            導語:從鄰人說,好心沒好報,歸到交淺言深上,從此人情練達,沉默是金。這一層不說。這擺明了是批評主人家不對,同樣的意見因為親疏遠近而態度迥異,所謂“薄者見疑”。意即親疏厚薄是一種妨礙,妨礙了主人家對真相正誤的認識。以下是小編為大家分享的智子疑鄰翻譯與原文,歡迎借鑒!

            智子疑鄰

            先秦·韓非

            原文:

            宋有富人,天雨墻壞。其子曰:不筑,必將有盜。其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

            翻譯

            宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。

            注釋

            智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機智。

            宋:宋國。

            雨:下雨(名詞作動詞)。.

            壞:毀壞,損壞。

            筑:修補。

            盜:偷盜。動詞活用作名詞。

            富人;富裕的人。

            亦云:也這樣說。云:說。亦:也。

            暮:晚上。

            而:無義。表示承接關系。

            果:果然。

            亡:丟失。

            父:(fǚ,第3聲,譯為老人指鄰居家的老人)鄰居家的老人。

            甚:很。

            而(疑鄰人之父):表示轉折關系。15、家:家里的人。

            古今異義

            1、亡古意:丟失 今意:死亡

            2、其鄰人之父亦云古意:說 今意:常做云朵講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體

            一詞多義

            1.暮:

            夜晚(暮而果大亡其財)

            年老(烈士暮年,壯心不已)

            2.果:

            果然(暮而果大亡其財)

            結果( 未果, 尋病終)

            3.亡:

            丟失(暮而果大亡其財)

            逃跑(今亡亦死,舉大計亦死)

            通無沒有(河曲智叟亡以應)

            4.其:

            其子曰(代詞;代他的)

            其家甚智其子(代詞;代這)

            5.之:

            他/她。(的//語氣助詞:不譯//去、到)

            6.而:

            暮而果大亡其財(表承接)

            而疑鄰人之父(表轉折;卻)

            告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結論。

          【智子疑鄰翻譯與原文】相關文章:

          智子疑鄰原文翻譯及賞析03-09

          智子疑鄰原文翻譯注釋及賞析05-24

          智子疑鄰原文翻譯及賞析(3篇)10-23

          智子疑鄰原文翻譯及賞析(精選3篇)10-23

          智子疑鄰文言文翻譯及原文12-09

          智子疑鄰原文翻譯及賞析3篇10-19

          智子疑鄰原文翻譯及賞析(合集3篇)07-09

          智子疑鄰原文翻譯及賞析集錦3篇07-09

          智子疑鄰原文及賞析02-05

          《智子疑鄰》翻譯賞析03-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国内自拍中文 | 亚洲中文字幕一区第三页 | 日韩成AV人网站在线播放 | 日本国产欧美大码a蜜糖视频 | 亚洲中文字幕无线乱码 | 日本AⅤ碰碰碰视频 |