招魂原文及翻譯

          時間:2022-08-29 04:42:43 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          招魂原文及翻譯

            《招魂》是楚辭中一篇獨具特色的作品,它是模仿民間招魂習俗寫成的,其中又包含作者的思想感情。小編為大家搜集整理的相關內容,歡迎大家閱讀與借鑒,希望能夠給你帶來幫助。

            楚辭·招魂

            作者:劉向

            朕幼清以廉潔兮,身服義而未沬。

            主此盛德兮,牽于俗而蕪穢。

            上無所考此盛德兮,長離殃而愁苦。

            帝告巫陽曰:“有人在下,我欲輔之。

            魂魄離散,汝筮予之。”

            巫陽對曰:“掌夢上帝其難從。

            若必筮予之,恐后之謝,不能復用巫陽焉。”

            乃下招曰:魂兮歸來!

            去君之恒干,何為乎四方些?

            舍君之樂處,而離彼不祥些。

            魂兮歸來!東方不可以讬些。

            長人千仞,惟魂是索些。

            十日代出,流金鑠石些。

            彼皆習之,魂往必釋些。

            歸來歸來!不可以讬些。

            魂兮歸來!南方不可以止些。

            雕題黑齒,得人肉以祀,以其骨為醢些。

            蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。

            雄虺九首,往來鯈忽,吞人以益其心些。

            歸來歸來!不可以久淫些。

            魂兮歸來!西方之害,流沙千里些。

            旋入雷淵,麋散而不可止些。

            幸而得脫,其外曠宇些。

            赤蟻若象,玄蜂若壸些。

            五榖不生,藂菅是食些。

            其土爛人,求水無所得些。

            彷徉無所倚,廣大無所極些。

            歸來歸來!恐自遺賊些。

            魂兮歸來!北方不可以止些。

            增冰峨峨,飛雪千里些。

            歸來歸來!不可以久些。

            魂兮歸來!君無上天些。

            虎豹九關,啄害下人些。

            一夫九首,拔木九千些。

            熽狼從目,往來侁々些。

            懸人以娭,投之深淵些。

            致命于帝,然后得瞑些。

            歸來歸來!往恐危身些。

            魂兮歸來!君無下此幽都些。

            土伯九約,其角觺々些。

            敦脢血拇,逐人駓々些。

            參目虎首,其身若牛些。

            此皆甘人,歸來歸來!恐自遺災些。

            魂兮歸來!入修門些。

            工祝招君,背行先些。

            秦篝齊縷,鄭綿絡些。

            招具該備,永嘯呼些。

            魂兮歸來!反故居些。

            天地四方,多賊奸些。

            像設君室,靜閑安些。

            高堂邃宇,檻層軒些。

            層臺累榭,臨高山些。

            網戶朱綴,刻方連些。

            冬有突廈,夏室寒些。

            川谷徑復,流潺湲些。

            光風轉蕙,汜崇蘭些。

            經堂入奧,朱塵筵些。

            砥室翠翹,掛曲瓊些。

            翡翠珠被,爛齊光些。

            蒻阿拂壁,羅幬張些。

            纂組綺縞,結琦璜些。

            室中之觀,多珍怪些。

            蘭膏明燭,華容備些。

            二八侍宿,射遞代些。

            九侯淑女,多迅眾些。

            盛鬋不同制,實滿宮些。

            容態好比,順彌代些。

            弱顏固植,謇其有意些。

            姱容修態,絙洞房些。

            蛾眉曼睩,目騰光些。

            靡顏膩理,遺視矊些。

            離榭修幕,侍君之閑些。

            翡帷翠帳,飾高堂些。

            紅壁沙版,玄玉之梁些。

            仰觀刻桷,畫龍蛇些。

            坐堂伏檻,臨曲池些。

            芙蓉始發,雜芰荷些。

            紫莖屏風,文緣波些。

            文異豹飾,侍陂陛些。

            軒辌既低,步騎羅些。

            蘭薄戶樹,瓊木籬些。

            魂兮歸來!何遠為些?

            室家遂宗,食多方些。

            稻粢穱麥,挐黃粱些。

            大苦咸酸,辛甘行些。

            肥牛之腱,臑若芳些。

            和酸若苦,陳吳羹些。

            胹鄨炮羔,有柘漿些。

            鵠酸臇鳧,煎鴻鸧些。

            露雞臛蠵,歷而不爽些。

            粔籹蜜餌,有餦餭些。

            瑤漿蜜勺,實羽觴些。

            挫糟凍飲,酎清涼些。

            華酌既陳,有瓊漿些。

            歸反故室,敬而無妨些。

            肴羞未通,女樂羅些。

            陳鐘按鼓,造新歌些。

            《涉江》、《采菱》,發揚《荷些》。

            美人既醉,朱顏酡些。

            娭光眇視,目曾波些。

            被文服纖,麗而不奇些。

            長發曼鬋,《豐盍》陸離些。

            二八齊容,起鄭舞些。

            衽若交竿,撫案下些。

            竽瑟狂會,搷鳴鼓些。

            宮廷震驚,發《激楚》些。

            吳歈蔡謳,奏大呂些。

            士女雜坐,亂而不分些。

            放陳攵組纟嬰,班其相紛些。

            鄭、衛妖玩,來雜陳些。

            《激楚》之結,獨秀先些。

            菎蔽象棋,有六簙些。

            分曹并進,遒相迫些。

            成梟而牟,呼五白些。

            晉制犀比,費白日些。

            鏗鐘搖虡,揳梓瑟些。

            娛酒不廢,沉日夜些。

            蘭膏明燭,華钅登錯些。

            結撰至思,蘭芳假些。

            人有所極,同心賦些。

            酎飲盡歡,樂先故些。

            魂兮歸來!反故居些。

            亂曰:獻歲發春兮,汨吾南征。

            菉蘋齊華兮,白芷生。

            路貫廬江兮,左長薄。

            倚沼畦瀛兮,遙望博。

            青驪結駟兮,齊千乘,懸火延起兮,玄顏烝。

            步及驟處兮,誘騁先,抑騖若通兮,引車右還。

            與王趨夢兮,課后先。

            君王親發兮,憚青兕。

            朱明承夜兮,時不可淹。

            皋蘭被徑兮,斯路漸。

            湛湛江水兮,上有楓。

            目極千里兮,傷春心。

            魂去歸來兮,哀江南。

            注釋

            1.朕:我,屈原自指。

            2.沫(mei4妹):微暗。引伸為消減。

            3.主:守、持有。

            4.蕪穢:萎枯污爛。

            5.上:指楚王。

            6.離:遭遇。殃:禍患。

            7.帝:上帝。巫陽:古代神話中的巫師。

            8.人:指楚王。

            9.輔:幫助。特指上天輔助人間帝王。

            10.筮予之:通過卜筮知魂魄之所在,招還給予其人。

            11.掌夢:掌夢之官,實司其事。巫陽因其難招,故作托詞。

            12.若:你,指巫陽。

            13.謝:凋落。按:“若必筮予之”三句作為上帝言語,首見項安世《項氏家說》,聞一多、陳子展從之。

            14.焉乃:于是。按:“巫陽焉”屬此句。“焉乃”連文用王引之《經傳釋詞》說。

            15.些:語尾助詞,讀音“唆”(suo)疑同今民歌中"啰"音。

            16.離:同“罹”,遭。

            17.雕題黑齒:額頭上刻花紋,牙齒染成黑色。指南方未開化的野人。題,額頭。

            18.醢(hai3海):肉醬。

            19.蓁(zhen1真)蓁:樹木叢生貌,此指積聚在一起。

            20.封狐:大狐。

            21.虺(hui3毀):毒蛇。

            22.儵(shu1舒)忽:同“倏忽”,忽然。

            23.益:補。

            24.淫:久留。

            25.雷淵:神話中的深淵。

            26.爢(mi3米):同“靡”,粉碎。

            27.壺:通“瓠”,葫蘆。

            28.藂(cong2叢):聚集。菅(jian1堅):一種野草,細葉綠花褐果。

            29.賊:殘害。

            30.增(ceng2層):通“層”。

            31.九關:指九重天門。

            32.從(zong4縱):同“綜”,直。

            33.侁(shen1申)侁:眾多貌。

            34.致命:上報。

            35.幽都:神話中地下鬼神統治的地方。

            36.土伯:地下王國的神靈。約:彎曲。一說,尾也。一說,肚下肉塊。

            37.觺(yi2疑)觺:尖利貌。

            38.敦脄(mei2梅):很的背肉。疑為神怪名。

            39.駓(pi1披)駓:跑得很快的樣子。

            40.參:同“三”。

            41.甘人:以食人為甘美。

            42.修門:郢都城南三門之一。

            43.工祝:工巧的巫人。

            44.背行:倒退著走。

            45.秦篝:秦國出產的竹籠,用以盛被招者的衣物。齊縷:齊國出產的絲線,用以裝飾“篝”。

            46.鄭綿絡:鄭國出產的絲棉織品,用作“篝”上遮蓋。

            47.招具:招魂用品,擅上文“秦篝”、“齊縷”、“鄭綿絡”等。

            48.永:長。招魂者要長聲呼喚被招者。

            49.反:同“返”。

            50.像設:假想陳設。

            51.檻:欄桿。軒:走廊。

            52.網戶:刻鏤網狀空格的門戶。朱綴:交綴處涂上紅色。

            53.方連:方格圖案,即指“網戶”。

            54.宎(yao4要):深密。

            55.徑:直。復:曲,指川谷水流曲折。

            56.崇:通“叢”。

            57.奧:內室。

            58.塵筵:鋪在地上的竹席。

            59.砥室:形容地面、墻璧都磨平光亮像磨刀石一樣。翠翹:翠鳥尾上的毛羽。

            60.曲瓊:玉鉤。

            61.齊光:色彩輝映。

            62.蒻(ruo4弱)阿:細軟的繒帛。

            63.幬(chou2籌):璧帳。

            64.纂組綺縞:指四種顏色不同的絲帶。纂,赤色絲帶;組,雜色絲帶;綺:帶花紋絲織品;縞:白色絲織品。

            65.琦璜:美玉。

            66.蘭膏:泛言有香氣的油脂。

            67.二八:以八人為行。二八十六人。

            68.射(yi4義):厭。遞:更替。

            69.九侯:泛指列國諸侯。

            70.迅:通“洵”,真正。

            71.盛鬋(jian3剪):濃密的鬢發。鬋,下垂的鬢發。

            72.比:并。

            73.順:通“洵”,誠然。彌代:蓋世。

            74.弱顏:容貌柔嫩。固植:身體健康。

            75.謇:發語詞。

            76.姱(kua1夸):美好。修:美。

            77.絙(geng4):綿延。

            78.曼:長。睩(lu4錄):眼珠轉動。

            79.靡:細致。膩:光滑。理:肌膚。

            80.矊(mian3免):目光深長。

            81.桷(jue2決):方的椽子。

            82.芰(ji4技)荷:荷葉。

            83.屏風:荇萊,又名水葵。一種水生植物。

            84.文:同:“紋”,指波紋。

            85.文異:文彩奇異。豹飾:以豹皮為飾,指侍衛武士的裝束。

            86.陂陁(po1 tuo2坡陀):高低不平的山坡。

            87.軒:有篷的輕車。辌(liang2涼):可以臥息的安車。低:通“抵”,到達。

            88.薄:草木叢生。

            89.宗:聚。

            90.多方:多種多樣。

            91.粢(zi1資):小米。穱(zhuo1桌):早熟麥。

            92.挐(ru2如):摻雜。黃梁:黃小米。

            93.辛:辣。行:用。

            94.腱(jian4健):蹄筋。

            95.臑(er2而):燉爛。若:與“而”意同。

            96.吳羹:吳地濃湯。

            97.胹(er2而):煮。炮:烤。

            98.柘(zhe4這)漿:甘蔗汁。

            99.鵠酸:據聞一多校。當作“酸鵠”。鵠,天鵝。臇(juan4倦):少汁的羹。

            100.鴻鸧(cang1倉)鴻,大雁;鸧,即鸧鴰,一種似鶴的水鳥。

            101.露:借為“鹵”。一說借為“烙”。臛(huo4霍):肉羹。蠵(xi1西):大龜。

            102.厲:濃烈。爽:敗、傷。

            103.粔籹(ju4 nv3巨女):用蜜和面粉制成的環狀餅。餌:糕。

            104.餦餭(zhang1 huang2張皇):即麥芽糖,也叫飴糖。

            105.勺:通“酌”。

            106.羽觴:古代一種酒囂。

            107.酎(zhou4胄):醇酒。

            108.通:通“徹”,撤去。

            109.涉江、采菱:楚國歌曲名。

            110.揚荷:多作《陽阿》,楚國歌曲名。

            111.酡(tuo2駝):喝酒臉紅。

            112.嬉光:形容撩人的目光。眇:通“妙”。

            113.曾:通“層”。

            114.被(pi1技):披。文:文繡。纖:細軟。

            115.陸離:形容色彩斑斕。

            116.二八:指兩隊女樂。齊容:裝束一樣。

            117.鄭舞:鄭國的舞蹈,比較放縱。

            118.衽:衣襟。交竿:衣襟相交如竿。

            119.撫:通“拊”,拍擊。案:同“按”。下:似指彎腰下屈的'舞蹈動作。

            120.搷(tian2填):猛擊。

            121.激楚:楚國的歌舞曲名。或謂指激烈的楚歌之聲。

            122.吳歈(yu2俞):吳地之歌。蔡謳:蔡地之歌。

            123.大呂:樂調名。

            124.組:系佩飾的絲帶。纓:帽帶。

            125.班:同“斑”。

            126.妖玩:指妖繞的女子。

            127.秀先:優秀出眾。

            128.菎(kun1昆)蔽:飾玉的籌瑪。賭博用具。象棋:象牙棋子。六簙用具。

            129.六簙(bo2伯):一種棋戲。可用以賭博。

            130.分曹:相對的兩方。

            131.梟:博戲術語。成梟棋則可取得棋局上的魚,得二籌。牟:取。

            132.五白:五顆骰子組成的特彩。得此可勝。

            133.犀比:犀角制的帶鉤,用作賭勝負的彩注。一說用犀角制成的。

            134.白日:指一天時光。

            135.鏗:象聲詞。簴(ju4巨):鐘架。

            136.揳(ia2夾):撫。梓瑟:梓木所制之瑟。

            137.錯:錯落安置。

            138.結撰:構思。至思:盡心思考。

            139.極:極至,此當指極度快樂。

            140.先故:先祖與故舊。

            141.亂:亂辭,尾聲。

            142.獻:進。

            143.汩(yu4玉):形容匆匆而行。

            144.菉:通“綠”。蘋:一種水草。

            145.白芷:一種香草。

            146.貫:通。廬江:洪興祖《楚辭補注》云:“廬江出陵陽東南,北入江。”譚其驤以為當指今襄陽、宜城界之潼水。春秋時,地為廬戎之國,因有此稱。

            147.長薄:雜草叢生的林子。

            148.倚:沿。畦:水田。瀛:大水。

            149.博:曠野之地。

            150.青驪(li2離):青黑色的馬。駟:駕一乘車的四匹馬。

            151.懸火:焚林驅獸的火把。

            152.玄顏:黑里透紅。指天色。烝:上升。

            153.步:步行的隨從。驟處:乘車的隨從停下。驟,馳;處,止。

            154.誘:導。打獵時的向導。

            155.抑:勒馬不前。騖(wu4務):奔馳。若:順,指進退自如。

            156.夢:指云夢澤。這一帶是楚國的大獵場,地跨大江南北。

            157.課:比試。

            158.憚青兕:怕射中青兕。兕,犀牛一類的野獸。楚人傳說獵得青兕者,三月必死。

            159.朱明:指太陽。

            160.淹:留。

            161.皋:水邊高地。

            162.漸(jian1堅):遮沒。

            163.湛湛:水深的樣子。

            譯文

            我年幼時秉賦清廉的德行,

            獻身于道義而不稍微減輕。

            具有如此盛大的美德,

            被世俗牽累橫加穢名。

            君王不考察這盛大的美德,

            長期受難而愁苦不盡。

            上帝告訴巫陽說:

            “有人在下界,

            我想要幫助他。

            但他的魂魄已經離散,

            你占卦將靈魂還給他。”

            巫陽回答說:

            “占卦要靠掌夢之官,

            上帝的命令其實難以遵從。”

            “你一定占卦讓魂魄還給他,

            恐怕遲了他已謝世,

            再把魂招來也沒有用。”

            巫陽于是降至人間招魂說:

            “魂啊回來吧!

            何必離開你的軀體,

            往四方亂走亂跑?

            舍棄你安樂的住處,

            遇上兇險實在很糟。

            “魂啊回來吧!

            東方不可以寄居停頓。

            那里長人身高千丈,

            只等著搜你的魂。

            十個太陽輪番照射,

            金屬石頭都熔化變形。

            他們都已經習慣,

            而你的魂一去必定消解無存。

            回來吧,

            那里不能夠寄居停頓。

            “魂啊回來吧!

            南方不可以棲止。

            野人額上刻花紋長著黑牙齒,

            掠得人肉作為祭祀,

            還把他們的骨頭磨成漿滓。

            那里毒蛇如草一樣叢集,

            大狐貍千里內到處都是。

            雄虺蛇長著九個腦袋,

            來來往往飄忽迅捷,

            為求補心把人類吞食。

            回來吧,

            那里不能夠長久留滯。

            “魂啊歸來吧!

            西方的大災害,

            是那流沙千里平鋪。

            被流沙卷進雷淵,

            糜爛潰散哪能止住。

            僥幸擺脫出來,

            四外又是空曠死寂之域。

            紅螞蟻大得像巨象,

            黑蜂兒大得像葫蘆。

            那里五谷不能好好生長,

            只有叢叢茅草可充食物。

            沙土能把人烤爛,

            想要喝水卻點滴皆無。

            榜徨悵惘沒有依靠,

            廣漠荒涼沒有終極之處。

            回來吧。

            恐怕自身遭受荼毒!

            “魂啊回來吧!

            北方不可以停留。

            那里層層冰封高如山峰,

            大雪飄飛千里密密稠稠。

            回來吧,

            不能夠耽擱得太久!

            “魂啊歸來吧!

            你不要徑自上天。

            九重天的關門都守著虎豹,

            咬傷下界的人嘗鮮。

            另有個一身九頭的妖怪,

            能連根拔起大樹九千。

            還有眼睛直長的豺狼,

            來來往往群奔爭先。

            把人甩來甩去作游戲,

            最后扔他到不見底的深淵。

            再向上帝報告完畢,

            然后你才會斷氣閉眼。

            回來吧,

            上天去恐怕也身遭危險!

            “魂啊回來吧!

            你不要下到幽冥王國。

            那里有扭成九曲的土伯,

            它頭上長著尖角銳如刀鑿。

            脊背肥厚拇指沾血,

            追起人來飛奔如梭。

            還有三只眼睛的虎頭怪,

            身體像牛一樣壯碩。

            這些怪物都喜歡吃人,

            回來吧!

            恐怕自己要遭受災禍。

            “魂啊回來吧!

            快進入楚國郢都的修門。

            招魂的巫師引導君王,

            背向前方倒退著一路先行。

            秦國的篝籠齊國的絲帶,

            還有作蓋頭的鄭國絲綿織品。

            招魂的器具已經齊備,

            快發出長長的呼叫聲。

            魂啊回來吧!

            返回故居不再離鄉背井。

            “天地上下四面八方,

            多有殘害人的奸佞。

            仿照你原先布置的居室,

            舒適恬靜十分安寧。

            高高的大堂深深的屋宇,

            欄桿圍護著軒廊幾層。

            層層亭臺重重樓榭,

            面臨著崇山峻嶺。

            大門鏤花涂上紅色,

            刻著方格圖案相連緊。

            冬天有溫暖的深宮,

            夏天有涼爽的內廳。

            山谷中路徑曲折,

            溪流發出動聽的聲音。

            陽光中微風搖動蕙草,

            叢叢香蘭播散芳馨。

            穿過大堂進入內屋,

            上有紅磚承塵下有竹席鋪陳。

            光滑的石室裝飾翠羽,

            墻頭掛著玉鉤屈曲晶瑩。

            翡翠珠寶鑲嵌被褥,

            燦爛生輝艷麗動人。

            細軟的絲綢懸垂壁間,

            羅紗帳子張設在中庭。

            四種不同的絲帶色彩繽紛,

            系結著塊塊美玉多么純凈。

            “宮室中那些陳設景觀,

            豐富的珍寶奇形怪狀。

            香脂制燭光焰通明,

            把美人花容月貌都照亮。

            二八十六位侍女來陪宿,

            倦了便互相替代輪流上。

            列國諸侯的淑美女子,

            人數眾多真不同凡響。

            發式秀美有各種各樣,

            充滿后宮熙熙攘攘。

            容顏姿態姣好互相比并,

            真是風華絕代蓋世無雙。

            嬌柔的面貌健康的身體,

            流露出纏綿情意令人心蕩。

            俏麗的容顏美妙的體態,

            在洞房中不斷地來來往往。

            纖秀的彎眉下明眸轉動,

            顧盼之間雙目秋波流光。

            肌膚細膩如脂如玉,

            留下動人一瞥意味深長。

            離宮別館有修長的大幕,

            消閑解悶她們侍奉君王。

            “張掛起翡翠色的帷帳,

            裝飾那高高的殿堂。

            紅漆髹墻壁丹砂涂護版,

            還有黑玉一般的大屋粱。

            抬頭看那雕刻的方椽,

            畫的是龍與蛇的形象。

            坐在堂上倚著欄干,

            面對著彎彎曲曲的池塘。

            荷花才開始綻放花朵,

            中間夾雜著荷葉肥壯。

            紫莖的荇菜鋪滿水面,

            風起水紋生于綠波之上。

            身著文彩奇異的豹皮服飾,

            侍衛們守在山丘坡崗。

            有篷有窗的安車已到。

            步騎隨從分列兩旁。

            叢叢蘭草種在門邊,

            株株玉樹權當做籬笆護墻。

            魂啊回來吧!

            為什么還要滯留遠方?

            “家族聚會人都到齊,

            食品豐富多種多樣。

            有大米小米也有新麥,

            還摻雜香美的黃粱。

            大苦與咸的酸的有滋有味,

            辣的甜的也都用上。

            肥牛的蹄筋是佳肴,

            燉得酥酥爛撲鼻香。

            調和好酸味和苦味,

            端上來有名的吳國羹湯。

            清燉甲魚火烤羊羔,

            再蘸上新鮮的甘蔗糖漿。

            醋溜天鵝肉煲煮野鴨塊,

            另有滾油煎炸的大雁小鴿。

            鹵雞配上大龜熬的肉羹,

            味道濃烈而又脾胃不傷。

            甜面餅和蜜米糕作點心,

            還加上很多麥芽糖。

            晶瑩如玉的美酒摻和蜂蜜,

            斟滿酒杯供人品嘗。

            酒糟中榨出清酒再冰凍,

            飲來醇香可口遍體清涼。

            豪華的宴席已經擺好,

            有酒都是玉液瓊漿。

            歸來吧返回故居,

            禮敬有加保證無妨。

            “豐盛的'酒席還未撤去,

            舞女和樂隊就羅列登場。

            安放好編鐘設置好大鼓,

            把新作的樂歌演奏演唱。

            唱罷《涉江》再唱《采菱》,

            更有《陽阿》一曲歌聲揚。

            美人已經喝得微醉,

            紅潤的面龐更添紅光。

            目光撩人脈脈注視,

            眼中秋波流轉水汪汪。

            披著刺繡的輕柔羅衣,

            色彩華麗卻非異服奇裝。

            長長的黑發高高的云鬢,

            五光十色艷麗非常。

            二八分列的舞女一樣妝飾,

            跳著鄭國的舞蹈上場。

            擺動衣襟像竹枝搖曳交叉,

            彎下身子拍手按掌。

            吹竽鼓瑟狂熱地合奏,

            猛烈敲擊鼓聲咚咚響。

            宮殿院庭都震動受驚,

            唱出的《激楚》歌聲高昂。

            獻上吳國蔡國的俗曲,

            奏著大呂調配合聲腔。

            男女紛雜交錯著坐下,

            位子散亂不分方向。

            解開綬帶帽纓放一邊,

            色彩斑斕繽紛鮮亮。

            鄭國衛國的妖嬈女子,

            紛至沓來排列堂上。

            唱到《激楚》之歌的結尾,

            特別優美出色一時無兩。

            “有飾玉籌碼象牙棋,

            用來玩六簙棋游戲。

            分成兩方對弈各自進子,

            著著強勁緊緊相逼。

            擲彩成梟就取魚得籌,

            大呼五白求勝心急。

            贏得了晉國制的犀帶鉤,

            一天光陰耗盡不在意。

            鏗鏘打鐘鐘架齊搖晃,

            撫弦再把梓瑟彈奏起。

            飲酒娛樂不肯停歇,

            沉湎其中日夜相繼。

            帶蘭香的明燭多燦爛,

            華美的燈盞錯落高低。

            精心構思撰寫文章,

            文采絢麗借得幽蘭香氣。

            人們高高興興快樂已極,

            一起賦

            表達共同的心意。

            酣飲香醇美酒盡情歡笑,

            也讓先祖故舊心曠神怡。

            魂啊回來吧!

            快快返回故里。”

            尾聲:

            新年開始春天到來,

            我匆匆忙忙向南行。

            綠蘋長齊了片片新葉,

            白芷萌生又吐芳馨。

            道路貫通穿越廬江,

            左岸上是連綿的叢林。

            沿著澤沼水田往前走,

            遠遠眺望曠野無垠。

            四匹青驪駕起一乘車,

            千乘獵車并駕前行。

            點起火把蔓延燃燒,

            夜空黑里透紅火光騰。

            步行的趕到乘車的停留,

            狩獵的向導又當先馳騁。

            勒馬縱馬進退自如,

            又引車向右掉轉車身。

            與君王一起馳向云夢澤,

            賽一賽誰先誰后顯本領。

            君王親手發箭射獵物,

            卻怕射中青兕有禍生。

            黑夜之后紅日放光明,

            時光迅速流逝不肯停。

            水邊高地蘭草長滿路,

            這條道已遮沒不可尋。

            清澈的江水潺潺流,

            岸上有成片的楓樹林。

            縱目望盡千里之地,

            春色多么引人傷心。

            魂啊回來吧,

            江南堪哀難以忘情!

          【招魂原文及翻譯】相關文章:

          余光中《招魂的短笛》原文賞讀05-24

          《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

          《玄鳥》原文及翻譯09-27

          北門原文及翻譯09-02

          明史的原文翻譯09-07

          菊原文翻譯09-27

          無題原文翻譯09-28

          童趣原文翻譯09-27

          紅梅原文翻譯09-13

          《北山》原文翻譯09-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩精品一区二区亚洲 | 日日综合久久久久久久 | 无套内谢的新婚少妇国语播放 | 久久一日本道色综合久久不 | 亚洲中文字幕久久网 | 日韩高清在线观看不卡一区二区 |