學弈原文及翻譯

          時間:2021-07-11 10:18:14 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          有關學弈原文及翻譯

            《學弈》是選自《孟子·告子》中的一個故事。通過弈秋教兩個人學下棋的事,說明了學習應專心致志,決不可三心二意的.道理。原文弈秋,通國之善弈者也。以下是它的原文及翻譯,一起看看吧。

            有關學弈原文及翻譯

            原文

            今夫弈之為數,小數也;不專心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

            譯文  現在你把下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學不到手。弈秋是全國的下棋高手,有人讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的話;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,但是心里卻想著天上有天鵝飛過,想要拉弓搭箭把它射下來。雖然他倆在一起學習,但后一個人不如前一個人學得好。難道是因為他的智力不如別人好嗎?有人說:“不是這樣的。”

            注釋  弈:下棋。(圍棋)

            弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

            數:指技藝。

            致志:用盡心志。致:盡,極。

            不得:學不會

            善:善于,擅長。

            誨:教導。

            其:其中。

            惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。

            雖聽之:雖然在聽講。

            惟:同“唯”,只。

            以為:認為,覺得。

            鴻鵠:天鵝。

            援:引,拉。

            將至:將要到來。

            思:想。

            弓繳:弓箭。

            為:因為

            繳:古時指帶有絲繩的箭。

            之:謂,說。

            雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。

            弗若之矣:成績卻不如另外一個人。

            弈者:下棋的人。

            通國:全國。

            使:讓(動詞)。

            之:他,之前一個人。(指第一個用心聽講的人)

            俱:一起。

            弗:不。

            若:如。

            矣:了。(語氣詞)

            為:同“謂”,指有人說。

            其:他的,指后一個人。

            與:同“歟”嘆詞,相當于“嗎”。

            然:這樣。

            也:是。

            啟示

            通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,決不可三心二意的道理。

          【學弈原文及翻譯】相關文章:

          學弈原文及翻譯07-10

          《學弈》原文及翻譯06-10

          學弈原文及翻譯小學06-10

          學弈原文及翻譯范文06-10

          學弈原文翻譯及注釋11-28

          《學弈》原文翻譯及賞析04-02

          學弈原文翻譯及賞析05-12

          學弈原文翻譯級賞析03-20

          學弈文言文原文及翻譯04-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲色精品一区二区三区四区 | 日本亚洲欧美在线AⅤ | 亚洲日韩国产欧美综合一区 | 亚洲国产青草衣衣一二三区 | 在线看又黄又爽成年视频 | 午夜福利精品短视频在线 |