《王翦將兵》原文及翻譯

          時間:2021-07-11 11:37:55 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《王翦將兵》原文及翻譯

            《王翦將兵》是初中語文課外閱讀的相關文言文。下面是小編收集整理的《王翦將兵》原文及翻譯,希望對您有所幫助!

            王翦將兵

            秦將李信者,年少壯勇,嘗以兵數千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以為賢勇。

            于是始皇問李信:“吾欲攻取荊,于將軍度用幾何人而足?”李信曰:“不過用二十萬人!笔蓟蕟柾豸,王翦曰:“非六十萬人不可!笔蓟试唬骸巴鯇④娎弦,何怯也!李將軍果勢壯勇,其言是也。”遂使李信及蒙恬將二十萬南伐荊。王翦言不用,因謝病,歸老于頻陽。龜信攻平與,蒙恬攻寢,大破荊軍。信又攻鄢、郢,破之,于是引兵而西,與蒙恬會城父。荊人因隨之,三日三夜不頓舍,大破李信軍,秦軍走。

            始皇聞之,大怒,自馳如頻陽,見謝王翦。曰:“寡人以不用將軍計。李信果辱秦軍。今聞荊兵日進而西,將軍雖病,獨忍棄寡人乎!”王翦目:“大王必不得已用臣,非六十萬人不可。”始皇曰:“為聽將軍計耳!庇谑峭豸鍖⒈f人,始皇自送至灞上。

            王翦果代李信擊荊,大破荊軍。

            譯文:

            秦國將領李信,年輕氣盛,英勇威武,曾帶著幾千士兵把燕太子丹追擊到衍水,最后打敗燕軍捉到太子丹,秦始皇認為李信賢能勇敢。

            一天,秦始皇問李信:“我打算攻取楚國,由將軍估計調用多少人才夠?”李信回答說:“最多不過二十萬人!鼻厥蓟视謫柾豸,王翦回答說:“非得六十萬人不可!鼻厥蓟收f:“王將軍老嘍,多么膽怯呀!李將軍真是果斷勇敢,他的話是對的!庇谑蔷团衫钚偶懊商駧Пf向南進軍攻打楚國。王翦的`話不被采用,就推托有病,回到頻陽家鄉養老。李信攻打平與,蒙恬攻打寢邑,大敗楚軍。李信接著進攻鄢郢,又拿了下來,于是帶領部隊向西前進,要與蒙恬在城父會師。其實,楚軍正在跟蹤追擊他們,連著三天三夜不停息,結果大敗李信部隊,秦軍大敗而逃。

            秦始皇聽到這個消息,大為震怒,親自乘快車奔往頻陽,見到王翦道歉說:“我由于沒采用您的計策,李信果然使秦軍蒙受了恥辱,F在聽說楚軍一天天向西逼進,將軍雖然染病,難道忍心拋棄了我嗎!”王翦說:“大王一定不得已而用我,非六十萬人不可!鼻厥蓟蕽M口答應說:“就只聽將軍的謀劃了!庇谑峭豸迓暑I著六十萬大軍出發了,秦始皇親自到灞上送行。

            王翦終于代替李信進擊楚國,大破楚軍。

          【《王翦將兵》原文及翻譯】相關文章:

          王翦將兵的原文翻譯12-12

          王翦將兵原文翻譯02-19

          王翦將兵的原文及翻譯04-11

          王翦將兵原文及翻譯07-10

          《王翦將兵》原文翻譯12-14

          王翦將兵原文和翻譯07-09

          《王翦將兵》閱讀答案解析和原文翻譯06-12

          王翦將兵文言文翻譯04-11

          《王翦將兵》閱讀答案07-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产精品一区第一页 | 中文字幕在线一区二区三区 | 亚洲人成在线观看网站不卡 | 在线中文字幕亚洲日韩日本 | 中文字幕一区二区三区日韩 | 婷婷六月激情综合一区 |