王維桃源行原文,譯文及賞析

          時間:2022-04-08 14:57:45 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          王維桃源行原文,譯文及賞析

            漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾去津。

            坐看紅樹不知遠,行盡青溪忽視人。

            山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。

            遙看一處攢云樹,近入千家散花竹。

            樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。

            居人共住武陵源,還從物外起田園。

            月明松下房櫳靜,日出云中雞犬喧。

            驚聞俗客爭來集,競引還家問都邑。

            平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。

            初因避地去人間,及至成仙遂不還。

            峽里誰知有人事,世中遙望空云山。

            不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉縣。

            出洞無論隔山水,辭家終擬長游衍。

            自謂經過舊不迷,安知峰壑今來變。

            當時只記入山深,青溪幾曲到云林。

            春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。

            注解

            1、逐水:順著溪水。

            2、去津:古渡口。

            3、坐:因。

            4、隈:山崖的幽曲處。

            5、物外:世外。

            6、房櫳:窗戶。

            譯文

            漁船順著溪流走觀賞山水一溪春;

            古老的渡口夾岸的桃花艷麗繽紛。

            坐看紅花一樹樹忘卻究竟走多遠;

            行至青溪盡頭空空蕩蕩不見有人。

            有一山洞入口暗行小徑開頭曲折;

            走不多遠旋即看見陸地廣闊無垠。

            遠遠望去有一個云樹相聚的去處;

            近看卻是千家萬戶種滿花卉竹林。

            樵夫最初自我介紹他們漢代姓名;

            村中的居民都沒改變秦代的衣裙。

            他們居住的地方是武陵的桃花源;

            還在世外仙境建起了自得的田園。

            月明高照松下房舍窗欞一片清靜;

            云中朝陽初露到處是雞犬的吠鳴。

            聽說來了凡人大家集攏來看究竟;

            競相引領回家打聽家鄉近來情景。

            天一亮,他們就開門打掃街巷花徑;

            傍晚,漁人樵夫便乘小船回到山村。

            當初因為避亂先人離開混亂人間;

            再說來到這神仙境地就不想回還。

            深山峽谷誰也不知道人世間的事;

            外界看這里也只看見渺遠的云山。

            至今已不再懷疑仙境之難于聞見;

            只是塵心未盡仍然思念舊的鄉縣。

            出洞后盡管覺得桃花源山水遠隔;

            始終打算辭家去桃花源長期游歷。

            自以為走過的舊路應該不會迷向;

            怎么知道山巒溝壑而今已經改變。

            當時只記得進入山中后很遠很深,

            沿著青溪幾經轉折才到深邃云林。

            春天已經來到遍溪都是桃花流水;

            辨不清桃花仙境該到何處去找尋?

            賞析

            王維的詩以抒寫山水著稱,此詩尤勝。歷來評價王詩有“詩中有畫,畫中有詩”的說法,細讀這首詩才知道這話不假。

            詩以陶潛的《桃花源記》為藍本,取其大意,變文為詩,進行藝術的再創造,開拓了詩的意境,具有它獨特的藝術價值。為此,它能與散文《桃花源記》并傳于世。

            這首詩段落與陶潛的散文相仿,但畫面卻比陶文來得生動優美,絢爛多彩。全詩筆力舒健,韻腳多變,平仄相間,從容雅致,活躍多姿。

          【王維桃源行原文,譯文及賞析】相關文章:

          王維桃源行譯文及賞析06-06

          王維《桃源行》譯文06-26

          桃源行原文及賞析02-06

          王維《桃源行》全詩翻譯賞析04-18

          《桃源行》王維唐詩注釋翻譯賞析04-13

          《桃源行》原文翻譯及賞析06-01

          桃源行原文翻譯及賞析04-04

          桃源行原文翻譯及賞析12-19

          王維《漢江臨眺》原文譯文賞析05-26

          王維唐詩《老將行》原文賞析06-28

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本免费高清最新不卡视频 | 婷婷色中文在线视频 | 一区二区三区AV大片 | 呦亚洲欧美在线观看 | 亚洲欧美在线播放 | 一级国产交换配乱婬视频 |