《留別曹南群官之江南》原文及譯文

          時間:2021-07-12 16:51:33 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《留別曹南群官之江南》原文及譯文

            作品介紹

            《留別曹南群官之江南》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第174卷第5首。

            原文

            留別曹南群官之江南

            作者:唐·李白

            我昔釣白龍,放龍溪水傍。

            道成本欲去,揮手凌蒼蒼。

            時來不關人,談笑游軒皇。

            獻納少成事,歸休辭建章。

            十年罷西笑,覽鏡如秋霜。

            閉劍琉璃匣,煉丹紫翠房。

            身佩豁落圖,腰垂虎鞶囊。

            仙人駕彩鳳,志在窮遐荒。

            戀子四五人,裴回未翱翔。

            東流送白日,驟歌蘭蕙芳。

            仙宮兩無從,人間久摧藏。

            范蠡說句踐,屈平去懷王。

            飄飄紫霞心,流浪憶江鄉。

            愁為萬里別,復此一銜觴。

            淮水帝王州,金陵繞丹陽。

            樓臺照海色,衣馬搖川光。

            及此北望君,相思淚成行。

            朝云落夢渚,瑤草空高堂。

            帝子隔洞庭,青楓滿瀟湘。

            懷君路綿邈,覽古情凄涼。

            登岳眺百川,杳然萬恨長。

            知戀峨眉去,弄景偶騎羊。

            注釋

            1、曹南:即曹州,治曹縣(今山東曹縣)。

            2、釣白龍:用竇子明事。

            3、時:時運。不關人;不由人。軒皇:即黃帝,此代指天子所居之地。

            4、獻納:指向朝廷上書言事。建章:漢長安宮殿名,此代指朝廷。

            5、紫翠房:煉丹之所。《十洲記》謂西王母之所治,有“紫翠丹房”。

            6、身佩豁落圖:道教徒的裝束。

            7、虎盤囊:亦道教徒所佩。

            8、駕:王琦本作“借”。

            9、仙:求仙。宮:指入朝為官。無從:沒有著落。摧藏:優傷。

            10、脫,原作“說”,據王琦本改。

            11、飄飄:全詩校:“一作飄飖。”

            12、淮水:此指秦淮河。金陵:山名,即鐘山。丹陽:.潤州,天寶元年改為丹陽郡。

            13、夢渚:云夢澤之渚。瑤草:指靈芝。

            14、帝子:指堯女娥皇、女英。《九歌·湘夫人》:“帝子降兮北渚”。

            15、知:全詩校:“一作卻。”

            16、騎羊:用葛由事。

            譯文

            我以前釣了條白龍,后來把它放回溪水。

            大道已成,本來想回歸天堂,揮揮手,凌駕蒼穹。

            不想管人間俗事,與軒轅皇帝游玩談笑去。

            給唐玄宗獻忠言與文章,卻少有采納,歸去來兮,毅然辭別建章臺,離開翰林院。

            到如今已經十年了,歲月蹉跎,鏡只白發如秋霜。

            寶劍閑閉在琉璃匣中,自去紫翠房煉丹。

            身上佩著道家的豁落圖,腰間垂著仙人的虎皮囊。

            與仙人一起駕彩鳳,志趣是游遍宇宙遐荒。

            可是愛戀你們這四五人,所以一直徘徊猶豫,不忍心翱翔而去。

            一天天黃河東流送白日,歌聲傳遞蘭蕙的芳香。

            仙宮久久未去,在人間摧折心肝。

            范蠡勸說句踐,屈平被懷王流放。

            我那飄飄的紫霞心,到處流浪,卻憶家鄉。

            馬上我們就要分別萬里,在此我們要盡興喝酒,沖淡離愁。

            淮水圍繞帝王之州金陵,金陵也環繞著丹陽。

            樓臺映照海色,衣服車馬光鮮照江浪。

            在這里北望遠方的君主,相思的淚兒成行。

            朝云飄落在夢中的江湄,高堂上瑤草空空。

            帝王臣子相隔洞庭湖,青楓颯颯滿布瀟湘。

            旅途遙遠,懷君心切,覽古情更凄涼。

            登上山岳望百川,恨比江水長。

            我想去峨眉山,與仙人一道觀賞風景,一起騎羊上天堂。

            作者介紹

            李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。()

            李白的`詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

            繁體對照

            《全唐詩》卷174_5留別曹南群官之江南李白

            我昔釣白龍,放龍溪水傍。道成本欲去,揮手淩蒼蒼。

            時來不關人,談笑遊軒皇。獻納少成事,歸休辭建章。

            十年罷西笑,覽鏡如秋霜。閉劍琉璃匣,煉丹紫翠房。

            身佩豁落圖,腰垂虎鞶囊。仙人駕彩鳳,志在窮遐荒。

            戀子四五人,裴回未翺翔。東流送白日,驟歌蘭蕙芳。

            仙宮兩無從,人間久摧藏。範蠡說句踐,屈平去懷王。

            飄飄紫霞心,流浪憶江鄉。愁爲萬裏別,複此壹銜觴。

            淮水帝王州,金陵繞丹陽。樓臺照海色,衣馬搖川光。

            及此北望君,相思淚成行。朝雲落夢諸,瑤草空高堂。

            帝子隔洞庭,青楓滿瀟湘。懷君路綿貌,覽古情淒涼。

            登嶽眺百川,杳然萬恨長。知戀峨眉去,弄景偶騎羊。

          【《留別曹南群官之江南》原文及譯文】相關文章:

          《江南》原文及譯文04-27

          曹劌論戰原文及譯文06-11

          《南歧之見》原文及譯文06-18

          《南歌子》古詩原文及譯文06-23

          《終南別業》原文、譯文03-31

          《終南別業》原文及譯文04-27

          終南原文譯文及賞析10-16

          江南原文、譯文、注釋及賞析10-16

          《留別王侍御維》原文及譯文04-25

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲综合精品少妇久久 | 亚汌国产精品久久久秋霞 | 午夜精品久久久久久久久 | 天天看在线视频国产 | 日韩一区二区在线播放 | 欧洲亚洲日韩国产AV一级 |