《徐有功廷爭》原文及注釋

          時間:2024-07-04 22:50:56 夏杰 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《徐有功廷爭》原文及注釋

            文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。今天,小編為您介紹的是《徐有功廷爭》原文及注釋,感謝您的閱讀!

            原文:

            徐大理有功,每見武后殺人,必據法廷爭。嘗與武后反復,辭色愈厲,后大怒,令拽出斬之,猶回顧曰:“臣身雖死,法終不可改。”至市臨刑得免,除為庶人。如是再三,終不挫折。朝廷倚賴,至今猶記之。其子預選,有司皆曰:徐公之子,豈可拘以常調者乎?

            譯文:

            徐有功大人每當見到武則天快要殺人了,一定會依據法律在朝廷上同皇帝爭論是非。曾經他同武則天再三爭論,言詞和態度越來越嚴厲,武則天大怒,令人把他拖出去斬首,他還回頭大叫:“即使我死了,法律也是不會改變的。”到了刑場,臨刑時才被赦免死罪,但還是免了他的官貶為庶人。這樣好幾次,他都不屈服。朝廷因為他的持正不阿,到現在還懷念他。

            1、色:神情,態度。

            2、據:依據

            3、嘗:曾經

            4、猶:還是。

            5、顧:看。

            6、至:到達。

            7、市:刑場。

            8、拽(yè ):拖,拉。

            9、挫折:屈服。

            【注解】

            一壺:壺是指匏,體輕能浮于水。《朝冠子學問》篇中就有中流失船,一壺千金,此處的一壺就是指平時并不值錢的東西,到緊要關頭就成為救命的法寶。三窟:通常都說成狡兔三窟,比喻安身救命之處很多,出自戰國時代孟 嘗君的故事,據《戰國策齊策》說:狡兔有三窟,僅得免其死耳。今君 有一窟,未得高枕而臥也,請為君復鑿二窟。

            【評語】

            說一個人不要鋒芒太露,不是教人偽裝自己,而是辦事要分清主次,講究方法。常言道:大智若愚,是說一個人平時不咄咄逼人,到緊要關頭自然會發生功效,這就是中流失船,一壺千金的含義吧。一個人要想擁有足以藏身的三窟以求平安,第一直藏巧于拙鋒芒不露,第二還要有韜光養晦不使人知道自己才華的 修養功夫。而且辦什么事都應當留有余地才是。最關鍵的是在污濁的環境中保持自身的純潔。不露鋒芒,韜光善晦并不影響潔身自好,相反,潔身自好是前二者的基礎。

          【《徐有功廷爭》原文及注釋】相關文章:

          《徐有功廷爭》原文注解及翻譯09-25

          《關山月》徐陵原文注釋翻譯賞析03-21

          《徐文長傳》袁宏道文言文原文注釋翻譯01-03

          徐文長傳原文06-09

          《竹溪》原文注釋09-24

          憶秦娥原文及注釋09-24

          《仙人》的原文及注釋02-10

          田舍原文注釋02-27

          塞下曲原文及注釋02-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  色男人在线视频免费观看 | 天干夜啦天干天干国产精品 | 亚洲最大福利视频网站。 | 亚洲国产精品久久久久婷婷图片 | 欧美日韩亚洲中文 | 亚洲免费人成影院在线播放 |