探驪得珠原文翻譯

          時間:2022-10-05 06:03:16 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          探驪得珠原文翻譯

            最近小編有留意到很多同學在找探驪得珠原文翻譯,那么小編今天為大家準備好了,請看看下面的內容吧。

            探驪得珠原文翻譯

            【原文】

            人有見宋王者,錫車十乘,以其十乘驕稚莊子。莊子曰:“河上有家貧恃緯蕭而食者,其子沒于淵,得干金之珠。其父謂其子曰:‘取石來鍛之!夫千金之珠,必在九重之淵而驪龍頷下。子能得珠者,必遭其睡也。使驪龍而寤,子尚奚微之有哉!’今宋國之深,非直九重之淵也;宋王之猛,非直驪龍也。子能得車者,必遭其睡也;使宋王而寤,子為粉夫!”(雜篇列御寇第三十二)

            【參考譯文

            有個拜會過宋王的人,宋王賜給他車馬十乘,依仗這些車馬在莊子面前炫耀。莊子說:“河上有一個家庭貧窮靠編織葦席為生的人家,他的兒子潛入深淵,得到一枚價值千金的寶珠,父親對兒子說:‘拿過石塊來錘壞這顆寶珠!價值千金的寶珠,必定出自深深的潭底黑龍的下巴下面,你能輕易地獲得這樣的寶珠,一定是正趕上黑龍睡著了。倘若黑龍醒過來,你還想活著回來嗎?’如今宋國的險惡,遠不只是深深的'潭底;而宋王的兇殘,也遠不只是黑龍那樣。你能從宋王那里獲得十乘車馬,也一定是遇上宋王睡著了。倘若宋王一旦醒過來,你也就必將粉身碎骨了”。

            (1)將文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。

            ①人有見宋王者,錫車十乘,以其十乘驕稚莊子。

            譯文:有個人因拜見宋王而得到恩賜十輛車子,他用這十輛車子向莊子炫耀。

            ②使驪龍而寤,子尚奚微之有哉!

            譯文:假使龍醒著,你還能得到什么呢!

            (2)這則寓言的寓意是什么?從中可得到什么啟發?

            提示:諷喻貪戀權勢者佞媚昏君,僥幸得賜,還狂驕夸功,得利忘形,不知大禍必將臨身。要充分認識強暴,切莫幻想,否則大禍將至。

            兩點啟示:一是不要靠僥幸特別是不正當的手段取得成功;二是做事情時,既要看到有利的一面,又要看到不利的一面,不能僅為得到暫時的利益而無視可能帶來的危險后果。

          【探驪得珠原文翻譯】相關文章:

          成語探驪得珠的意思11-03

          《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

          成語故事探驪得珠01-30

          探驪得珠的成語故事01-28

          原文翻譯及賞析03-18

          水調歌頭原文與翻譯07-22

          《飲酒》原文及翻譯08-17

          《海棠》的原文及翻譯09-30

          《江南》原文及翻譯11-02

          杞人憂天原文翻譯11-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本免费人成视频播放120秒 | 亚洲成aⅴ人影院在线观看 亚洲日韩久久精品中文字幕 | 亚洲制服丝袜在线精品 | 天干夜啦天干天干国产精品 | 亚洲高潮痉挛中文字幕 | 色花午夜福利网站 |