慎其所處者原文及翻譯

          時間:2021-07-10 18:43:25 古籍 我要投稿

          慎其所處者原文及翻譯

            《慎其所處者》是一篇有名的警句,一句流傳很久的古諺"近朱者赤,近墨者黑"來源于此。下面小編為大家帶來慎其所處者原文及翻譯,希望大家多多閱讀!

            慎其所處者原文

            與善人居(1),如入芝蘭(2)之室,久而不聞其香,即與之化(3)矣。與不善人居,如入鮑魚之肆(4),久而不聞其臭,亦與之化矣。丹(5)之所藏者赤,漆(6)之所藏者黑,是以(7)君子(8)必慎其所處(9)者焉(10).

            出自 王肅 《孔子家語》

            慎其所處者及翻譯

            1. 和品行優良的人住在一起,就像進入了擺滿芝蘭的房間,久而久之就聞不到芝蘭的香味了,就是與它同化了。和品行不好的人住在一起,就像進入了放滿臭咸魚的店鋪,久而久之就聞不到咸魚的臭味了,也是和它同化了。朱砂所蘊涵的地方一定是紅色,墨漆所蘊藏的地方也一定是黑色,所以品德優良的人必須謹慎地選擇朋友。

            2.和品行高尚的人結交,就像走進種植(散滿香氣的)香草的屋子里一樣,時間長了便聞不到香味,但本身已經被它同化了;和品行低劣的人結交,就像走進了賣咸魚的鋪子,時間長了也聞不到它的臭味,也是已經被它同化了;藏朱砂的地方時間長了會變紅,藏墨漆的地方時間長了會變黑,(也是環境影響使然啊!)所以品德優良的人必須謹慎地選擇相處之人啊。

            一句流傳很久的`古諺"近朱者赤,近墨者黑"來源于此.

            注釋

            (1)居:居住,相處,引申為:交往,結交。

            (2)芝蘭:一種香草。

            (3)化:同化,與……趨向一致的意思。

            (4)鮑魚:咸魚;鮑魚之肆:指代污濁的環境,也比喻惡人聚集的地方;肆:店鋪.

            (5)丹:丹砂,一種礦物,紅色。

            (6)漆:墨漆。

            (7)是以:所以;是:這;以:憑借

            (8)處:相處。

            (9)焉:語氣助詞。

            翻譯句子:

            告誡人們的話(原文中):是以君子必慎其所處者焉:

            所以有道德有修養的人必須慎重選擇和他相處的人。

          【慎其所處者原文及翻譯】相關文章:

          說苑敬慎原文及翻譯03-03

          君子慎處翻譯和原文06-10

          盧懷慎傳原文及翻譯06-12

          出其東門原文及翻譯06-11

          《宋史潘慎修傳》原文及翻譯12-06

          楚人有賣其珠于鄭者閱讀答案及原文翻譯06-15

          酈食其傳原文及翻譯06-14

          飲酒其五原文及翻譯02-17

          出其東門原文翻譯及賞析09-30

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩中文字幕在线综合网 | 女教师巨大乳孔中文字幕 | 亚洲欧美日韩国产综合第一产区 | 三级中文字幕在线视频 | 久久精品大胆视频 | 在线看片免费人成影片 |