指鹿為馬原文及翻譯

          時間:2022-07-15 10:36:20 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          指鹿為馬原文及翻譯

            指鹿為馬是一個漢語成語,意思是指著鹿,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。小編精心為你整理了指鹿為馬原文及翻譯的內容,希望對你有所借鑒作用喲。

            【原文】

            欲為亂,恐群臣不聽,乃先設驗,持鹿獻于二世,曰:“馬也。”二世笑曰:“丞相誤邪?謂鹿為馬。”問左右,左右或默,或言馬以阿順。或言鹿者,高因陰中諸言鹿者以法。后群臣皆畏高。

            【注釋】

            1、亂:叛亂,此處指篡奪秦朝的政權。

            2、設驗:設法試探。

            3、二世:指秦二世皇帝胡亥。

            4、陰中諸言鹿者以法:暗地里假借法律懲處那些直說是鹿的人。陰,暗中。

            5、左右:身邊的人。

            6、阿順:阿諛奉承。

            7、欲:想要

            8、恐:害怕,恐怕。

            9、或:有的。

            10、半:一半。

            11、自信自:自己相信自己。

            12、因:于是,就。

            13、誤:錯誤;誤會。

            14、皆:都。

            15、持:帶著。

            【翻譯】

            想要叛亂(篡奪秦朝的政權),恐怕各位大臣不聽從他,就先設下圈套設法試探。于是帶來一只鹿獻給二世,說:“這是一匹馬。”二世笑著說:“丞相錯了吧?您把鹿說成是馬。”問身邊的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合趙高說是馬,有的說是鹿,趙高就在暗中假借法律中傷(或陷害)那些說是鹿的人。以后,大臣們都畏懼趙高。

          【指鹿為馬原文及翻譯】相關文章:

          公輸原文及翻譯原文翻譯09-24

          《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

          鄭人買履原文翻譯08-29

          招魂原文及翻譯08-29

          《金縷衣》原文及翻譯08-29

          張騫原文及翻譯12-20

          月出原文及翻譯08-29

          岳飛原文翻譯08-29

          解嘲原文及翻譯08-29

          相濡以沫原文翻譯08-30

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  伊人天堂精品在线 | 亚洲天堂久久精品 | 日本久久亚洲激情 | 亚州Av片在线劲爆看 | 在线观看免费高清aⅴ片 | 最新国产精品拍自在线观看 |