禮記大同原文及翻譯

          時間:2022-09-24 04:09:38 古籍 我要投稿

          禮記大同原文及翻譯

            禮記大同篇選自《禮記·禮運》,《禮記》是儒家經典之一。下面請看小編帶來的禮記大同原文及翻譯!

            禮記大同原文及翻譯

            【原文】

            大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,鰥寡孤獨廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄于地也,不必藏于已;力惡其不出于身也,不必為已。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉。是謂大同。

            今大道既隱,天下為家,各親其親,各子其子,貨力為己,大人世及以為禮,域郭溝池以為固,禮義以為紀,以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設制度,以立田里,以賢勇知,以功為已。故謀用是作,而兵由此起。禹、湯、文、武、成王、周公由此其選也。此六君子者,未有不謹于禮者也。以著其義,以考其信,著有過,刑仁講讓,示民有常,如有不由此者,在埶者去,眾以為殃。是謂小康。"

            言偃復問曰:"如此乎禮之急也?"孔子曰:"夫禮,先王以承天之道,以治人之情,故失之者死,得之者生。詩曰:'相鼠有體,人而無禮。人而無禮,胡不遄死?'是故夫禮,必本于天,肴于地,列于鬼神,達于喪祭射御、冠昏朝聘。故圣人以禮示之,故天下國家可得而正也。"

            【注釋】

            第一段

            1.選自《禮記·禮運》。《禮記》,儒家經典之一,西漢戴圣對秦漢以前各種禮儀論著加以輯錄、編纂而成,共49篇。禮運,《禮記》篇名,大約是戰國末年或秦漢之際儒家學者托名孔子答問的著作。

            2.大道:古代指政治上的最高理想。行:施行。

            3.為:是,表判斷。

            4.〔選賢與(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人選拔出來。與,通“舉”,推舉,選舉。

            5.〔講信修睦(mù)〕講求誠信,培養和睦(氣氛)。修:培養。

            6.〔親〕意動用法,用如動詞,以……為親,撫養。下文“子其子”中的第一個“子”也是動詞。

            7.子:以。。。。。。。為子

            8.〔矜(guān)、寡、孤、獨、廢疾者〕矜,老而無妻的人。矜,通“鰥”。寡,老而無夫的人。孤,幼而無父的人。獨,老而無子的人。廢疾,殘疾人。

            9.〔男有分(fèn)〕男子有職務。分,職分,指職業、職守。

            10.〔女有歸〕意思是女子有歸宿。歸,指女子出嫁。

            11.〔貨惡(wù)其棄于地也,不必藏于己〕意思是,對于財貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私藏。惡(wù),憎惡,唯恐,恐怕。藏:私藏。于:在。貨惡:賓語前置。

            12.〔力惡其不出于身也,不必為己〕意思是,人們憎恨在公共勞動中不出力的行為,卻不一定為自己謀私利。力惡:賓語前置。

            13.是故:即“故是”,可譯為“因此”“所以”“這樣一來”。

            14.〔謀閉而不興〕奸邪之謀不會發生。閉,杜絕。興,發生。

            15.獨:單獨。

            16.親其親:第一個親,名詞的意動用法,以……為親人;第二個親,父母。

            17.養:供養。

            18.是:這。

            19.終:終老,終其天年。指安享天年。

            20.〔盜竊亂賊而不作〕盜竊、造反和害人的事情不發生。亂,指造反。賊,指害人。作,興起。

            21.故:所以。

            22.〔外戶〕泛指大門。

            23.而〔是故謀閉而不興〕:連詞,表并列。

            24.〔閉〕用門閂插門。

            25.謂:叫做。

            26.〔大同〕指理想社會。同,有和平的意思。

            第二段

            1.既隱:已經隱沒衰微。

            2.天下為家:天下成為一家一姓的天下。

            3.大人:指天子諸侯。世及:父子相傳叫‘世’,兄弟相傳叫‘及’。‘世及’是介詞‘以’的前置賓語。下兩句‘城郭溝池’、‘禮義’同。禮:指禮制,古代的等級制度以及相應的規定

            4.由此而選:選:選拔。舊注:“言用禮義為之選也。”

            5.謹于禮:謹慎地遵守禮法。

            6.殃:災禍。

            7.溝池:指護城河。固:指防守設施或工事

            8.紀:綱紀,準則

            9.篤:純厚。用作使動,使……純厚

            10.田里:指土地戶籍制度。里:閭里,住處

            11.賢:形容詞作意動,‘認為……賢’,含有獎許的意思。勇知:用作名詞,勇者、智者。‘知’這一意義后來寫作‘智’。

            12.功:名詞用作意動,認為有功,‘為己’是它的賓語

            13.謀:謀慮,指壞心

            14.謹:謹慎,認真

            15.著:這里用作使動,使之顯著,表彰)(其:指百姓),

            16.考:成全

            17.刑:法式。后來寫作‘型’。責里用作意動,即‘以為法式’

            18.示民有常:‘以示民有常’的省略。示:指示。常:不變的,這里指規定)由:依照,遵循

            19.執:勢力,權利,后來寫作‘勢’

            20.小康:小安。和‘大同’相對而言。康:安康,安定。

            第三段

            1.遄(chuán):速、快。

            2.淆:混雜,徹底的摻和。

            3.射:鄉射禮。古代鄉飲酒禮之后舉行鄉射禮。射飲(鄉射禮和鄉飲酒禮。)昏:婚禮。4.朝(cháo):朝廷,朝堂,朝苑,朝省,朝家;朝政;朝班,古代群臣朝見帝王時按

            官品分班排列的位次。

            5.聘:訪問、探問、考問,聘請、聘任。

            【譯文】

            “大道實行的時代,天下是屬于公眾的。選拔道德高尚的人,推舉有才能的人。講求信用,調整人與人之間的關系,使它達到和睦。因此人們不只是敬愛自己的父母,不只是疼愛自己的子女。使老年人得到善終,青壯年人充分施展其才能,少年兒童有使他們成長的條件和措施。老而無妻者、老而無夫者、少而無父者、老而無子者、殘廢患病的人都有供養他們的措施(獨:老而無子的人)。男人有職份(分:職分,職事),女人有夫家(歸:出嫁,這里指夫家)。財物,人們厭惡它被扔在地上(即厭惡隨便拋棄財物),但不一定都藏在自己家里。力氣,人們恨它不從自己身上使出來(即都想出力氣)(身:自身),但不一定是為了自己。因此奸詐之心都閉塞而不產生(謀:謀慮,這里指起壞心),盜竊、造反和害人的事情不會出現(亂:指造反,賊:指殘害人。興、作:同義詞,都是興起、產生的意思),因此不必從外面把門關上。是高度太平、團結的.局面(是:指示代詞,指代本段所講的情況。大同:高度民主太平、團結的局面。這是秦漢間儒者根據傳說和想象,虛構出來的原始社會的狀況)。”

            “如今大道已經消失不見,天下成為私家的(為家:成為私家的)。人們只敬愛自己的父母,只疼愛自己的子女,對待財務和出力都是為了自己:天子諸侯把父子相傳、兄弟相傳作為禮制(大人:指天子諸侯。世及:父子相傳叫‘世’,兄弟相傳叫‘及’。‘世及’是介詞‘以’的前置賓語。下兩句‘城郭溝池’、‘禮義’同。禮:指禮制,古代的等級制度以及相應的規定)。城外護城河作為防守設施(溝池:指護城河。固:指防守設施或工事)。禮義作為準則(義:古代社會的道德或行為規范。紀:綱紀,準則):用(禮義)擺正君臣的關系,使父子關系純厚(篤:純厚。用作使動,使……純厚),使兄弟關系和睦,使夫妻關系和諧,用(禮義)來建立制度,來建立土地戶籍制度(田里:指土地戶籍制度。里:閭里,住處),按照(禮義)把有勇有謀的人當作賢者(賢:形容詞作意動,‘認為……賢’,含有獎許的意思。勇知:用作名詞,勇者、智者。‘知’這一意義后來寫作‘智’。當時盜賊并起,所以需要智勇的人[依孔穎達說]),按照禮義把為自己看作有功(功:名詞用作意動,認為有功,‘為己’是它的賓語)。因此奸詐之心由此產生(謀:謀慮,指壞心),戰亂也由此興起。夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王、周公因此成為三代諸王中的杰出人物,(是按照禮義)從中選拔出來的。這六位杰出人物,在禮義上沒有不認真對待的(謹:謹慎,認真)。以禮義表彰他們做對了事(著:這里用作使動,使之顯著,表彰)(其:指百姓),用禮義成全他們講信用的事(考:成全),(用禮來)揭露他們有過錯的事,把仁愛定為法式,提倡禮讓(刑:法式。后來寫作‘型’。責里用作意動,即‘以為法式’)。用禮義指示人們要遵循固定的規范(示民有常:‘以示民有常’的省略。示:指示。常:不變的,這里指規定)。如果有不遵循禮義的人(由:依照,遵循),在位的就會被罷免(執:勢力,權利,后來寫作‘勢’),老百姓把這(不按“禮”行事)當作禍害。這可以稱為小小的安定(小康:小安。和‘大同’相對而言。康:安康,安定)。”

            言偃又問道:“象這樣急需禮嗎?”孔子說:“這禮,先王以之繼承天道,以之治理人的感情。所以,失于禮的會死,得到禮的可以生。詩經上說:‘看那老鼠都有身體,而人卻沒有禮,做為人而沒有禮,為什么不快死了?’所以,禮,一定要本于天,合于地,分列于鬼神,通達于喪禮、祭禮、射禮、冠禮、婚禮、朝會、聘禮等事項。所以,圣人用禮來指示人民,所以天下國家可得以匡正。”

          【禮記大同原文及翻譯】相關文章:

          禮記大同原文及翻譯讀12-06

          禮記翻譯及原文07-20

          《大同》原文及翻譯07-26

          大同翻譯和原文09-10

          禮記·祭統原文及翻譯07-26

          禮記樂記原文翻譯解讀09-29

          禮記樂記原文及翻譯是什么03-30

          禮記原文06-30

          禮記·三年問原文附翻譯11-04

          大學禮記原文及翻譯文言文12-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  最新看片国产精品免费在线 | 在线人成免费播放 | 另类亚洲综合区图片小说区 | 日本精品久久久久一区二区三区 | 伊人亚洲免费看国产剧情 | 亚洲欧美视频在线播放 |