驚弓之鳥原文及翻譯

          時間:2022-08-18 00:51:52 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          驚弓之鳥原文及翻譯

            驚弓之鳥是我們生活中常見的成語,下面就是小編為您收集整理的驚弓之鳥原文及翻譯,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!

            驚弓之鳥原文

            原文:異日者,更羸與魏王處京臺之下,仰見飛鳥。更羸謂魏王曰:“臣為王引弓虛發而下鳥。”魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“可。”有間,雁從東方來,更羸以虛發而下之。魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“此孽也。”王曰:“先生何以知之?”對曰:“其飛徐而鳴悲。飛徐者,故瘡痛也;鳴悲者,久失群也,故瘡未息,而驚心未至也。聞弦音,引而高飛,故瘡隕也。”

            驚弓之鳥翻譯

            往時,更羸陪魏不在后花園里喝酒,他們抬頭看見一只飛鳥,更羸對魏王說:"我為大王表演一個拉弓虛射就能使鳥掉下來的技能.魏王搖頭笑笑:"射箭技術可以達到這麼高的水平嗎 .更羸說:"能. 過了沒有多久,一只孤雁從東方徐徐飛來,更羸擺好姿式,拉滿弓弦,虛射一箭,雁應聲而落.魏王簡直不相信自己的眼睛,驚嘆道:"先生怎么知道?更羸於下弓解釋說:"這是一只有隱傷的鳥,聽見弦聲驚悖而下落的,并非我的技術高明!魏王更納悶了:大雁在天空中飛,先生怎麼知道它有隱傷 .更羸回答說:"它飛得慢,鳴聲又凄厲,是因為長久失群,原來的傷口沒有愈合,驚恐的心理還沒有消除,一聽到弦聲,就猛一下子搧動翅膀往高處飛,由于急拍雙翅,用力過猛,引起舊傷迸裂,才跌落下來的。”

            驚弓之鳥注釋

            異日:往時,從前。

            更羸:戰國時的名射手。

            京臺:高臺。

            謂:對…說。

            引:拉。

            虛發:只拉弓不放箭。

            下鳥:使鳥落下。

            然則:既然如此。孽:病、孤獨。

            乎:嗎?

            間:間隔。

            孽:此幼鳥。

            何以:就是“以何”,憑什么、怎么就。

            徐:慢慢地,緩慢。

            故:原來。

            息:痊愈。

            去:消除。

            引:伸展(翅膀),這里意味奮力向上飛。

            故:所以。

            括號中的“發而”兩字是根據文意補充的。

            隕:高處墜落。

          【驚弓之鳥原文及翻譯】相關文章:

          《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

          師說原文及翻譯07-22

          《口技》原文及翻譯10-08

          茶經原文及翻譯08-24

          《晉書》原文及翻譯09-23

          《小學》原文及翻譯03-18

          國殤原文及翻譯08-04

          《憶秦娥》原文及翻譯08-19

          水調歌頭原文及翻譯09-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文文字幕文字幕永久免费 | 亚洲日韩欧美一区久久久久久久 | 亚洲综合五月天国产AV | 亚洲欧美色中文字幕在线 | 亚洲AⅤ片综合久久网 | 亚洲视频手机在线观看 |