己亥雜詩原文翻譯

          時間:2021-06-10 18:45:20 古籍 我要投稿

          己亥雜詩原文翻譯

            《己亥雜詩》的作者龔自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家、文學家及改良主義的先驅者。下面是小編整理的相關內容,歡迎閱讀參考!

            己亥雜詩

            作者:龔自珍

            九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。

            我勸天公重抖擻,不拘一格降(jiàng)人才。

            注釋

            1.九州:中國。

            2.風雷:疾風迅雷般的社會變革。

            3.生氣:生氣勃勃的局面。

            4.恃(shì):依靠。

            5.喑(yīn):沒有聲音。

            6.萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。

            7.究:終究、畢竟。

            8.天公:造物主,也代表皇帝。

            9.重:重新。

            10.抖擻:振作精神。

            11拘:拘泥、束縛。

            12降:降生。

            譯文

            要是這么大的中國重新朝氣蓬勃,靠的是像疾風迅雷般的改革。像萬馬齊喑一樣的局面,畢竟讓人心痛。我奉勸皇帝能重新振作精神,不要拘守一定規格降下更多的人才。

            賞析

            這是一首出色的政治。全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的.死氣沉沉的現實社會。第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的現狀,就必須依靠風雷激蕩般的巨大力量。暗喻必須經歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機勃勃。第三層,作者認為這樣的力量來源于人材,而朝庭所應該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。詩中選用“九州”、“風雷”、“萬馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。

            詩的前兩句用了兩個比喻,寫出了詩人對當時中國形勢的看法。“萬馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動統治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現實狀況。“風雷”比喻新興的社會力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著眼、整體著眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術境界。詩的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。詩人用奇特的想象表現了他熱烈的希望,他期待著優秀杰出人物的涌現,期待著改革大勢形成新的“風雷”、新的生機,一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現實,更憧憬未來、充滿理想。它獨辟奇境,別開生面,呼喚著變革,呼喚未來。

          【己亥雜詩原文翻譯】相關文章:

          己亥雜詩的原文及翻譯04-12

          己亥雜詩原文及翻譯04-07

          己亥雜詩翻譯和原文03-26

          《己亥雜詩》的原文翻譯及賞析03-18

          己亥雜詩原文翻譯及賞析10-19

          己亥雜詩的翻譯06-12

          己亥雜詩古詩原文翻譯及賞析10-19

          己亥雜詩龔自珍原文及翻譯12-26

          己亥雜詩(其五)的原文及翻譯11-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕久久久久久久免费 | 亚洲日韩制服中文2021 | 日本中文字幕a∨在线观看 日本精品你懂的在线观看 亚洲一区精品在线影视 | 色天使久久综合给合久久97色 | 中文字幕久久精品一区二区 | 亚洲国产动漫日韩精品一区 |