韓詩外傳原文及翻譯

          時間:2022-07-27 23:43:45 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          韓詩外傳原文及翻譯

            《韓詩外傳》是一部記述中國古代史實、傳聞的著作。共十卷。由360條軼事、道德說教、倫理規范以及實際忠告等不同內容的雜編,下面是小編整理的韓詩外傳之《引刀斷織》原文及翻譯,歡迎閱讀!

            原文:

            孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復進,其母知其喧也,呼而問之:“何為中止?”對曰:“有所失復得。”其母引刀裂其織,以此誡之。自是之后,孟子不復喧矣。(選自《韓詩外傳》卷九)

            出處

            ① 選自《韓詩外傳》。此為原名,現在民間廣為流傳,也稱“孟母戒子”。

            譯文:

            孟子年小時候,有一次,他在背誦詩文,他的母親在一旁紡織。孟子(受其影響)突然停了下來。過了一會兒,又開始背誦。他的母親知道他忘記了,叫住了他就問:“為什么要中間停頓了?”孟子回答說:“忘記了,一會兒又記起來。”孟子的母親拿起刀子就割斷她的織物用來警告孟子,從此之后,孟子就不會再遺忘了。

            注釋

            ①喧(xuān):通“諼”,忘記。

            ②裂:割斷。

            3 引:拿來

            4 有所失:忘記,記不得

            5 誦:背誦

            6 輟然:突然停止的樣子;輟:停止,廢止

            7 何為:即“為何”為什么

            8 自是:從此

            9 喧:因分心而遺忘

            10 誡:警告

            11 .方:正在

            止:停止

            之:指孟子

          【韓詩外傳原文及翻譯】相關文章:

          韓詩外傳文言文翻譯08-26

          《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

          師說原文及翻譯07-22

          《口技》原文及翻譯10-08

          茶經原文及翻譯08-24

          《晉書》原文及翻譯09-23

          《小學》原文及翻譯03-18

          國殤原文及翻譯08-04

          《憶秦娥》原文及翻譯08-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕在线观看日韩少妇 | 日久精品不卡一区在线观看 | 亚洲一区二区综合婷婷 | 亚洲А∨天堂AV网在线 | 日韩按摩在线一区 | 一级性做久久久久久 |