不食嗟來之食原文及翻譯

          時間:2022-09-24 09:13:47 古籍 我要投稿

          不食嗟來之食原文及翻譯

            中華文化博大精深、源遠流長,古詩詞更是多不勝數。下面是小編帶來的是不食嗟來之食原文及翻譯,希望對您有幫助。

            【原文】:

            不食嗟來之食①

            齊大饑。黔敖②為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屨③,貿貿然④來。黔敖左奉⑤食,右執⑥飲,曰:“嗟⑦!來食!”揚其目而視之,曰:“予惟不食嗟來之食,以至于斯⑦也!”從而謝焉⑧,終不食而死。曾子聞之,曰:“微與!其嗟與,可去⑩,其謝也,可食。”

            【注釋】:

            ① 本文出自《禮記·檀弓下》) (推薦閱讀《禮記中關于本段的解析》)

            ②黔敖:齊國的一位富商。

            ③蒙袂( mèi):用衣袖蒙著臉。輯屨(jù):身體沉重邁不開步子的樣子。

            ④貿貿然:眼睛看不清而莽撞前行的樣子。(雙眼無神)

            ⑤奉:同“捧”,端著。

            ⑥執:拿

            ⑥嗟(jiē):帶有輕蔑意味的呼喚聲。語氣詞,喂

            ⑦斯:這地步。

            ⑧從而謝焉:從,跟隨。謝,表示歉意。

            ⑨微與:微,不應當。與,表示感嘆的語氣詞。

            ⑩去:離開

            【翻譯】:

            齊國出現了嚴重的饑荒。黔敖在路邊準備好飯食,以供路過饑餓的人來吃。有個饑餓的人用衣袖蒙著臉,腳步拖拉,兩眼昏昏無神地走來。黔敖左手端著食物,右手端著湯,說道:“喂!來吃吧!”那個饑民抬起頭看著他,說:“我正因為不吃別人施舍的食物,才落得這個地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽到這件事后說:“恐怕不用這樣吧!黔敖無禮呼喚時,當然可以拒絕,但他道歉之后,仍然可以去吃。”

          【不食嗟來之食原文及翻譯】相關文章:

          《不食嗟來之食》原文注釋及翻譯04-14

          《不食嗟來之食》文言文原文注釋翻譯04-12

          《許衡不食無主之梨》閱讀答案和原文翻譯12-09

          《許衡不食無主之梨》原文及譯文07-26

          許衡不食梨文言文翻譯10-18

          嗟來之食文言文翻譯07-30

          《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

          原文翻譯及賞析03-18

          水調歌頭原文與翻譯07-22

          《飲酒》原文及翻譯08-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线观看精品国产大片 | 偷自拍亚洲视频在线观看 | 亚洲福利站免费 | 亚洲中文字幕一二区精品自拍 | 天堂网亚洲综合在线中文字幕 | 亚洲美女福利视频 |