八年級下冊詩原文及翻譯

          時間:2021-06-10 17:35:07 古籍 我要投稿

          八年級下冊詩五首原文及翻譯

            八年級下冊詩五首是一種重要的學習單元,為了讓學生更加了解詩詞的意思,為大家分享詩五首原文及翻譯,一起來看看吧!

            飲酒

            陶淵明

            結廬在人境,而無車馬喧.

            問君何能爾,心遠地自偏.

            采菊東籬下,悠然見南山.

            山氣日夕佳,飛鳥相與還.

            此中有真意,欲辯已忘言.

            翻譯

            我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒有煩神去應酬車馬的喧鬧。

            要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。

            東籬下采擷清菊心情徜徉,無意中見到南山勝景絕妙。

            暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒回歸遠山的懷抱。

            南山仰止啊,這里有人生的真義,已經無需多言。

            行路難(其一)

            李白

            金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢.

            停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然.

            欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山.

            閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊.

            行路難,行路難,多歧路,今安在?

            長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海.

            譯文

            金杯里裝的名酒,每斗要價十千; 玉盤中盛的精美菜肴,收費萬錢。

            胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下; 拔劍環顧四周,我心里委實茫然。

            想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川; 要登太行,莽莽的風雪早已封山。

            像呂尚垂釣溪,閑待東山再起; 又像伊尹做夢,他乘船經過日邊。

            世上行路呵多么艱難,多么艱難; 眼前歧路這么多,我該向北向南?

            相信總有一天,能乘長風破萬里浪; 高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

            茅屋為秋風所破歌

            杜 甫

            八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅.茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳.

            南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊.公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息.

            俄傾風定云墨色,秋天漠漠向昏黑.布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂.床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕.自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!

            安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山.嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!

            譯文

            八月里秋深,狂風怒號,狂風卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。

            南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,竟忍心這樣當面做“賊”搶東西,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回來后拄著拐杖,獨自嘆息。

            一會兒風停了,天空中烏云像墨一樣黑,深秋天空陰沉迷蒙漸漸黑下來了。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡覺姿勢不好,把被子蹬破了。一下雨屋頂漏水,屋內沒有一點兒干燥的地方,房頂的雨水像麻線一樣不停地往下漏。自從安史之亂之后,我睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮。

            如何能得到千萬間寬敞高大的`房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們開顏歡笑,房子在風雨中也不為所動,安穩得像是山一樣?唉!什么時候眼前出現這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風所吹破,我自己受凍而死也心甘情愿!

            白雪歌送武判官歸京

            岑參

            北風卷地白草折,胡天八月即飛雪.

            忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開.

            散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄.

            將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著.

            瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝.

            中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛.

            紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻.

            輪臺東門送君去,去時雪滿天山路.

            山回路轉不見君,雪上空留馬行處.

            譯文

            北風席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。

            忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛開。

            雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。

            將軍都護手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著。

            沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁云。

            主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。

            傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引。

            輪臺東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。

            山路迂回曲折已看不見你,雪上只留下一行馬蹄印跡。

            己亥雜詩

            龔自珍

            浩蕩離愁白日斜,呤鞭東指即天涯.

            落紅不是無情物,化作春泥更護花

            譯文

            浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠處延伸, 離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。

            我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來的落花,但它卻不是無情之物,化成了春天的泥土,還能起著培育下一代的作用。

          【八年級下冊詩原文及翻譯】相關文章:

          賣炭翁詩原文翻譯02-17

          木蘭詩原文翻譯06-12

          《木蘭詩》原文及翻譯03-16

          木蘭詩原文及翻譯06-12

          《木蘭詩》原文翻譯03-22

          木蘭詩原文與翻譯07-28

          就義詩的原文與翻譯06-13

          木蘭詩原文翻譯08-31

          木蘭詩原文及翻譯08-27

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  色先锋久久久久久资源 | 亚洲五月丁香中文字幕 | 中文字幕无线码一区欧美 | 一本大道香蕉青青久久 | 亚洲福利国产精品合集在线看 | 中文字幕日韩亚洲欧美一区 |