郭貓兒原文及翻譯

          時(shí)間:2021-06-11 08:09:59 古籍 我要投稿

          郭貓兒原文及翻譯

            引導(dǎo)語(yǔ):口技是我國(guó)人民一項(xiàng)非常高超的表演技術(shù),那么有關(guān)口技的文章《郭貓兒》的原文以及翻譯有呢?接下來(lái)是小編為你帶來(lái)收集整理的文章,歡迎閱讀!

          郭貓兒

            【原文】揚(yáng)州郭貓兒,善①口技。庚申②(清康熙19年),余在揚(yáng)州,一直挾③貓兒同至寓。比④喚酒酣,郭起請(qǐng)奏藻技,于席右設(shè)圍屏,不置⑤燈燭,郭坐屏后,主客靜聽。久之,無(wú)聲。少之,群雞亂鳴,其聲之種種各別。俄聞父呼其子曰:“天將明,可以牽豬矣。”其子起至豬圈中飼⑥豬,則聞群豬爭(zhēng)食聲,吃食聲,其父燒湯聲,進(jìn)火傾水聲。其子遂縛一豬,豬被縛聲,磨刀聲,殺豬聲,豬被殺聲,出血聲,燖(xún)⑦剝聲,歷歷不爽也。父又謂子曰:“天已明,可賣矣。”聞肉上案聲,即聞?dòng)匈I賣數(shù)錢聲,有買豬首者,有買腹臟者,有買肉者。正在紛紛爭(zhēng)聞不已,砉(huā)⑧然一聲,四座俱寂。(節(jié)選自《虞初續(xù)志郭貓兒》)

            【注釋】善:擅長(zhǎng),善于庚申:清康熙19年,公元1680年。挾:邀請(qǐng),偕同。比:及、等到。置:設(shè)置。飼:喂養(yǎng),喂食,泛指家禽。潯(xún):褪毛的聲音。砉(huā):擬聲詞,嘩的一聲,常用形容破裂聲、折斷聲、開啟聲、高呼聲等。

            【譯文】

            揚(yáng)州有個(gè)叫郭貓兒的,擅長(zhǎng)表演口技。庚申年間,我(《虞初續(xù)志》作者鄭澍若)在揚(yáng)州時(shí),某次參加一場(chǎng)宴會(huì),郭貓兒也應(yīng)邀出席。酒過(guò)三巡,一位朋友偕同郭貓兒站起來(lái),請(qǐng)主人允許略獻(xiàn)薄技以助興,主人爽快地答應(yīng)了。

            郭貓兒于是在宴席右側(cè)擺設(shè)圍屏數(shù)扇,不放置燈燭,坐在屏后,主客也安靜下來(lái),等著表演開始。很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有聲音,過(guò)了一會(huì)兒(同《口技》中“少頃”),很多只雞(被驚嚇得)亂叫,種種不同的聲音各有各的特點(diǎn)。接著,少年的父親過(guò)來(lái)敲門說(shuō):「天快亮了,還不起來(lái)殺豬去賣!」少年掙扎著起身后,到豬圈里喂豬。只聽群豬吃食、嚼食、爭(zhēng)食之聲,他的父親燒水、進(jìn)爐、倒水聲,此起彼落。沒(méi)多久,少年捆來(lái)一頭豬,那豬被綁時(shí)的`嘶叫聲,少年磨刀、殺豬聲,豬被殺、出血聲,燙豬褪毛聲,都?xì)v歷在耳,沒(méi)有差錯(cuò)。

            最后,做父親的對(duì)少年說(shuō):「天已大亮,可以拿去賣了。」不一會(huì),即聽到把肉放到桌案上的聲音,接著又聽到了賣了肉后數(shù)錢的聲音,有買豬頭、豬內(nèi)臟、豬肉的,也有討價(jià)還價(jià)聲、買賣雙方數(shù)錢聲。正當(dāng)熱鬧滾滾時(shí),突然「啪!」地一聲,四周都安靜下來(lái)。

          【郭貓兒原文及翻譯】相關(guān)文章:

          郭貓兒原文及翻譯大全03-27

          《郭貓兒》閱讀答案09-24

          《郭隗先生》原文翻譯12-29

          《揚(yáng)州郭貓兒》閱讀答案07-15

          揚(yáng)州郭貓兒閱讀答案03-07

          揚(yáng)州郭貓兒閱讀答案11-06

          《揚(yáng)州郭貓兒》閱讀答案09-21

          《揚(yáng)州郭貓兒》 閱讀答案08-26

          《宋史郭崇傳》原文及翻譯12-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲肥婆丰满一区 | 五月天一区二区精品 | 亚洲欧美日韩精品专区在线插放免费 | 亚洲香蕉伊综合在人在线观看 | 亚洲天堂男人2020 | 一本在线观看资源网站 |