公治長背諾原文及翻譯

          時間:2021-06-10 14:22:52 古籍 我要投稿

          公治長背諾原文及翻譯

            導語:《公冶長背諾》是一篇典故。出自《青州府志》。作者是嘉靖。古文原文世傳公冶長能解百禽語。下面是小編為你準備的公治長背諾原文及翻譯,希望對你有幫助!

            原文:

            世傳公冶長能解百禽語。一日,有鴟來報長,曰:“冶長,冶長!南有死獐!子食其肉,我食其腸!”公冶長應而往,果得獐,然其無意飼鴟以腸也。鴟是以怨之。居無何,鴟又來報如前。長復往,望見數人圍一物而嘩。長以為死獐,恐人奪之,遙呼曰:“我擊死也!我擊死也!”至,乃一死人。眾遂逮長見邑宰。宰審問,長再三辯,宰曰:“爾自言‘我擊死也’,何為詐?”冶長無以對。

            譯文:

            世上流傳公冶長這個人懂得天上百禽的`語言。一天,有一只鷂鷹來報告公冶長,說:“公冶長,公冶長,南山有一只死獐,你去吃它的肉,我吃它的腸!”公冶長答應后就前往了,果然找到一只獐,然而他并沒有想把腸子喂給鷂鷹吃的意思。鷂鷹因此抱怨他。

            沒多久,鷂鷹又來向公冶長報告,公冶長又前往。遠遠看去,有很多人都圍著一個東西在喧嘩。公冶長以為它是一只死獐,怕別人奪走它,遠遠地呼喊道:“我打死的!我打死的!”到了之后,才知道是一個死人。眾人就逮捕公冶長,扭送去拜見縣官。縣令審問他,公冶長再三辯解,縣令說:“你剛才自己說‘我打死的’,難道是欺騙(我的話)嗎?”公冶長沒有話可以應答。

            注釋:

            (1)公冶長:孔子的學生。

            (2)鷂:鷂鷹。

            (3)宰:縣官。

            (4)解:理解,懂得。

            (5)無何:不久。

            (6)居 :過了

            (7)對:回答

            (8) 食:喂

            (9)應:答應

            (10)是以:這是

            (11)乃:于是

            寓意:

            諷刺了公冶長貪得無厭、言而無信。

          【公治長背諾原文及翻譯】相關文章:

          公冶長背諾原文及翻譯03-29

          公冶長背諾文言文翻譯02-18

          《公冶長背諾》閱讀答案08-24

          《公冶長背諾》的閱讀答案09-12

          賈人背諾文言文翻譯04-12

          《諸葛公》原文與翻譯06-12

          《少年治縣》原文及翻譯06-16

          《蘇軾治西湖》原文及翻譯03-31

          以蟲治蟲原文及翻譯06-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩动漫一区二区 | 中文乱码字幕无线在线 | 亚洲国产精品久久人人爱 | 亚州精品自在线拍视频播放 | 亚洲国产综合一区第一页 | 亚洲中文字幕精品视频不卡视频 |