對牛彈琴原文及翻譯

          時間:2022-09-24 09:13:50 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          對牛彈琴原文及翻譯

            《對牛彈琴》是東漢學者牟融的代表作之一,選自《牟子理惑論》,講述了戰國時期公明儀為牛彈奏樂曲的故事。對牛彈琴比喻對不講道理的人講道理,對不懂得美的人講風雅。也用來譏諷人講話時不看對象。以下是從,歡迎閱讀。

          對牛彈琴原文及翻譯

            原文:

            公明儀為牛彈《清角》之操,伏食如故。非牛不聞,不合其耳也。轉為牛虻之聲,孤犢之鳴,即掉尾奮耳,蹀躞而聽。

            注:①操,琴曲。②蹀躞(diéxiè),踮著小步。

            譯文:

            公明儀為牛彈奏曲名是《清角》的音樂,牛低頭依舊吃草。不是牛沒聽見,是不適合它的耳朵聽。轉而發出牛虻的聲音,孤單牛犢的鳴叫聲,那就牛馬上搖擺尾巴,豎起耳朵,踮著小步仔細地聽。

            詞句注釋

            ①操:琴曲。

            ②犢(dú):小牛。

            ③掉尾:牛因聽到蚊、虻(牛蠅)的叫聲,便搖尾驅趕。

            ④奮耳:豎起耳朵。牛因聽到小牛的叫聲,便豎耳細聽。

            ⑤蹀躞(dié xiè):小步徘徊。

            思想內容

            這個成語用以說明:辦任何事情,都必須看對象.因人制宜.因事制宜。后人用“對牛彈琴”這個成語,比喻向不懂道理的外行人講高深道理是徒勞的。

            藝術特色

            “對牛彈琴”這個成語,因為帶有譏諷對方的口氣,所以引用時必須區別對象。對于某些頑固的人來說,同他們講道理,有時確實是“對牛彈琴”,白費勁兒。但是對于各種不同水平的群眾來說,這個成語卻不宜亂用。

            名家點評

            東周文學家《莊子·齊物論》:“昭文善于彈琴,師曠精于音律,惠施好談名理,他們各以自己的才能顯示予世,而世人不能理解"。

            宋代學者載姚镕《齊東野語》載姚镕: “物之不靈,告以話語而弗聽,俗所謂對牛馬而誦經是已。”

            宋代禪師惟白《續燈錄·汝能禪師》:“對牛彈琴,不入牛耳。”


          【對牛彈琴原文及翻譯】相關文章:

          《對牛彈琴》文言文及翻譯11-06

          對牛彈琴文言文及翻譯11-30

          《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

          初中《對牛彈琴》文言文翻譯及閱讀答案大全06-26

          原文翻譯及賞析03-18

          水調歌頭原文與翻譯07-22

          《飲酒》原文及翻譯08-17

          《海棠》的原文及翻譯09-30

          《江南》原文及翻譯11-02

          杞人憂天原文翻譯11-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本三级香港三级乳网站 | 久久五月天婷婷-综合久久久久久久 | 一本一道久久综合狠狠老 | 亚洲精品在线观看按摩不卡 | 在线日本亚洲yy6080 | 色色激情国产精品 |