周處的原文和翻譯

          時間:2022-09-24 09:11:39 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          關于周處的原文和翻譯

            導語: 周處自新的故事告訴我們,人有過錯并不可怕,關鍵要有改正錯誤的決心和行動。下面是《周處》原文及翻譯,歡迎大家閱讀學習。

            原文

            周處年少時,兇強俠氣,為鄉里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,并皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。

            或說處殺虎斬蛟,實冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數十里,處與之俱。經三日三夜,鄉里皆謂已死,更相慶。

            竟殺蛟而出,聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。

            乃入吳尋二陸。平原不在,正見清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,終無所成。清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,何憂令名不彰邪?”處遂改勵,終為忠臣。

            [譯文]

            周處年輕時,為人蠻橫強悍,任俠使氣,是當地一大禍害。義興的河中有條蛟龍,山上有只白額虎,一起禍害百姓。義興的百姓稱他們是三大禍害,三害當中周處最為厲害。

            有人勸說周處去殺死猛虎和蛟龍,實際上是希望三個禍害相互拼殺后只剩下一個。周處立即殺死了老虎,又下河斬殺蛟龍。蛟龍在水里有時浮起有時沉沒,漂游了幾十里遠,周處始終同蛟龍一起搏斗。經過了三天三夜,當地的百姓們都認為周處已經死了,輪流著對此表示慶賀。

            結果周處殺死了蛟龍從水中出來了。他聽說鄉里人以為自己已死而對此慶賀的事情,才知道大家實際上也把自己當作一大禍害,因此,有了悔改的心意。

            于是便到吳郡去找陸機和陸云兩位有修養的名人。當時陸機不在,只見到了陸云,他就把全部情況告訴了陸云,并說:“自己想要改正錯誤,可是歲月已經荒廢了,怕終于沒有什么成就。”陸云說:“古人珍視道義,認為‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,況且你的前途還是有希望的。再說人就怕立不下志向,只要能立志,又何必擔憂好名聲不能傳揚呢?”周處聽后就改過自新,終于成為一名忠臣。

          【周處的原文和翻譯】相關文章:

          周處的原文及翻譯02-14

          周處原文及翻譯注釋08-10

          周處改過自新原文翻譯09-16

          周處除三害原文及翻譯07-20

          老子原文和翻譯11-21

          《師說》的原文和翻譯12-01

          賣炭翁翻譯和原文07-28

          愛蓮說翻譯和原文12-02

          過秦論原文和翻譯07-28

          《狼》原文和翻譯07-21

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文乱码精品视频在线 | 亚洲欧美日韩一区精品中文字幕 | 日韩一本之道视频在线观看 | 久久综合精品网站动漫 | 在线观看国产一区二区三区 | 欧美亚洲色综久久精品国产 |