三峽的原文和翻譯

          時間:2021-06-11 15:01:02 古籍 我要投稿

          三峽的原文和翻譯

            《三峽》節選自南北朝北魏地理學家,官員,文學家,散文家酈道元的《水經注·江水注》,是山水文言文。本文是小編分享給大家的三峽的原文和翻譯,歡迎閱讀。

          三峽的原文和翻譯

            原文

            自(1)三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處(2);重巖疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見曦(6)月。

            至于夏水襄陵(7),沿溯(8)阻絕。或王命急宣(9),有時朝發白帝(10),暮到江陵(11),其間千二百里,雖乘奔御風(12),不以疾也(13)。

            春冬之時,則素湍綠潭(14),回清倒影(15)。絕巘(yǎn)(16)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間(17),清榮峻茂(18),良(19)多趣味。

            每至晴初霜旦(20),林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異(21),空谷傳響,哀轉久絕(22)。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”

            注釋

            (1)自:在,從

            三峽:指長江上游重慶、湖北兩省間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽。三峽全長實際只有四百多里。

            (2)略無:完全沒有。闕:通“缺”,中斷 。

            (3) 嶂(zhàng):高峻險拔如屏障一樣的山峰。

            (4)自非:如果不是。自:如果。非:不是

            (5)亭午:正午。夜分:半夜。

            (6)曦(xī):日光,這里指太陽。

            (7)襄(xiāng),上。 陵,丘陵,小山包

            (8)沿:順流而下(的'船)。溯(sù):逆流而上(的船)。

            (9)或:有時。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,傳達。

            (10) 朝發白帝:早上從白帝城出發。白帝:城名,在重慶奉節東。朝:早晨

            (11)江陵:今湖北省江陵縣。

            (12)雖:即使。 奔:奔馳的馬。御:駕著

            (13)不以:不如。此句謂和行船比起來,即使是乘奔御風也不被認為是(比船)快,或為“以”當是“似”之誤。(見清趙一清《水經注刊誤》) 疾:快。

            (14)素湍:白色的急流。素:白色的。綠潭:碧綠的潭水。

            (15)回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。

            (16)絕巘(yǎn):極高的山峰。絕:極高。巘:山峰

            (17)懸泉:懸掛著的泉水瀑布。飛漱:急流沖蕩。漱:沖刷。

            (18)清榮峻茂:水清,樹榮,山高,草盛。

            (19) 良:實在,的確。

            (20) 晴初:天剛晴。霜旦:下霜的早晨。

            (21)屬引:連續不斷。屬(zhǔ):動詞。連接。引:延長。凄異:凄涼怪異。

            (22)哀轉久絕:悲哀婉轉,很久才消失。絕:消失。

            (23)巴東:漢郡名,在現在重慶東部云陽,奉節,巫山一帶。

            (24) 沾:打濕。

            (25) 三聲:幾聲。這里不是確數

            (26) 裳(cháng):衣裳。

            翻譯

            在七百里長的三峽中,兩岸都是相連的高山,中間沒有空缺的地方。重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮住了天空和太陽。如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。

            到了夏天,江水漫上兩岸的丘陵的時候,順流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。 如果有時皇上的命令要緊急傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百多里,即使騎著奔馳的快馬,駕著風,也不如船行的快啊。

            每到春季和冬季,白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸掛著的瀑布沖蕩在巖石山澗中,水清、樹榮、山高、草盛,實在是有許多趣味。

            每到秋雨初晴、降霜的時候,樹林山澗一片清涼寂靜,經常有猿猴在高處長嘯,叫聲不斷,聲音凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來了回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

            劃分朗讀節奏: 名字:“三峽”

            自 / 三 峽 七 百 里 中 , 兩 岸 / 連 山 , 略 無 /闕(quē) 處 。 重(chóng) 巖 / 疊 嶂(zhàng) , 隱 天 / 蔽 日 。 自 / 非 亭 午 夜 分 , 不 見 曦(xī )月 。

            至 于夏 / 水 襄(xiāng) 陵 , 沿/ 溯(sù) 阻 絕 。 或 / 王 命 急 宣 , 有 時 / 朝(zhāo )發 白 帝 , 暮 到 / 江 陵 , 其間(jiān )/ 千 二 百 里 , 雖 / 乘 奔(bēn )御 風 , 不 以 / 疾 也 。

            春 冬 之 時 , 則 / 素 湍(tuān) / 綠 潭 , 回 清 / 倒 影 。 絕巘(yǎn) / 多 生 怪柏(bǎi) , 懸 泉 / 瀑 布 , 飛 漱(shù) / 其 間 。 清 / 榮 / 峻 / 茂 , 良 多 趣 味 。

            每 至 / 晴 初 霜 旦 , 林 寒 / 澗 肅 , 常 有 / 高 猿 長 嘯 ,屬(zhǔ )引 /凄 異 , 空 谷 / 傳 響 , 哀 轉 / 久 絕 。 故 / 漁 者 歌 曰 :“ 巴 東 三 峽 巫 峽 長(cháng), 猿 鳴 三 聲 淚 沾 裳 (cháng) 。”

          【三峽的原文和翻譯】相關文章:

          三峽翻譯和原文03-10

          三峽的翻譯和原文03-17

          三峽原文和翻譯04-05

          《三峽》原文和翻譯04-22

          三峽原文及翻譯和注釋04-12

          酈道元《三峽》的原文和翻譯04-19

          三峽的原文及翻譯02-19

          三峽原文翻譯03-11

          三峽原文與翻譯03-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲中国日韩久久综合网 | 中日AV高清字幕版在线观看 | 亚洲成a人片在线观看88 | 精品亚洲成a人在线观看青青 | 日本最新精品视频在线播放 | 亚洲国产日本一区二区 |