隆中對司馬光原文翻譯

          時間:2021-06-11 15:26:39 古籍 我要投稿

          隆中對司馬光原文翻譯

            隆中對司馬光原文翻譯,你搜集到了嗎?那么,隆中對司馬光原文翻譯分享給大家,一起來看看吧。

          隆中對司馬光原文翻譯

            隆中對

            ——陳壽

            【原文】

            亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、樂毅,時人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。

            時先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?”先主曰:“君與俱來。”庶曰:“此人可就見,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。”

            由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度德量力,欲信大義于天大,而智太短淺,遂用猖獗,至于今日。然志猶未已,君謂計將安出?”

            【譯文】

            諸葛亮親自耕種田地,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己與管仲、樂毅相比,當時的人沒有誰承認這一點。只有博陵崔州平,穎川的徐庶徐元直跟他交情很好,說是確實這樣。

            當時劉備駐軍在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:“諸葛孔明,是臥龍啊,將軍可愿意見他嗎?”劉備說:“您和他一起來吧。”徐庶說:“這個人只能到他那里去拜訪,不能委屈他,召他上門來,您應當屈身去拜訪他。”

            于是劉備就去拜訪諸葛亮,共去了三次,才見到。劉備于是叫旁邊的人避開,說:“漢朝的天下崩潰,奸臣竊取了政權,皇上逃難出奔。我沒有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸張大義,但是自己的'智謀淺短、辦法很少,終于因此失敗,造成今天這個局面。但是我的志向還沒有罷休,您說該采取怎樣的計策呢?”

            【作者簡介】

            陳壽(233-297),字承祚,巴西安漢(今四川南充)人。西晉史學家。他小時候好學,師事同郡學者譙周,在蜀漢時曾任衛將軍主簿、東觀秘書郎、觀閣令史、散騎黃門侍郎等職。當時,宦官黃皓專權,大臣都曲意附從。陳壽因為不肯屈從黃皓,所以屢遭遣黜。入晉以后,歷任著作郎、長平太守、治書待御史等職。280年,晉滅東吳,結束了分裂局面。陳壽當時四十八歲,開始撰寫《三國志》。

          【隆中對司馬光原文翻譯】相關文章:

          《隆中對》原文及翻譯08-31

          隆中對翻譯及原文02-17

          隆中對翻譯及原文09-15

          隆中對原文及對照翻譯04-04

          《隆中對》原文及其翻譯06-14

          隆中對原文對照翻譯03-16

          隆中對原文以及翻譯03-07

          隆中對的原文和翻譯04-11

          隆中對原文及翻譯注釋04-07

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚欧美在线免费观看 | 五月天丁香婷婷深爱综合 | 亚洲国产天堂久久综合网站 | 五月综合国产婷婷 | 亚洲中文aⅴ中文字幕 | 中文字幕日本一区 |