李白《歷陽壯士勤將軍名思齊歌》原文與翻譯

          時間:2021-06-11 09:44:34 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          李白《歷陽壯士勤將軍名思齊歌》原文與翻譯

            作品介紹

          李白《歷陽壯士勤將軍名思齊歌》原文與翻譯

            《歷陽壯士勤將軍名思齊歌》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第166卷第16首。

            原文

            歷陽壯士勤將軍名思齊歌

            作者:唐·李白

            太古歷陽郡,化為洪川在。

            江山猶郁盤,龍虎秘光彩。

            蓄泄數千載,風云何霮薱⑴!

            特生勤將軍,神力百夫倍。

            注釋

            ⑴薱,原字形為上雨下對。

            譯文

            歷陽郡縣歷史悠久,遠古即有,但是曾經整體下陷成為湖泊。

            山水曲折幽深,郁郁蔥蔥,是個龍盤虎踞,韜晦之地。

            經過千年蓄集風水,風云際會。

            終于誕生了勤將軍你這樣的天生將才,神勇無比,以一當百!

            作者介紹

            李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。

            李白的.詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

            繁體對照

            全唐詩卷167_16曆陽壯士勤將軍名思齊歌李白

            太古曆陽郡,化爲洪川在。

            江山猶郁盤,龍虎秘光彩。

            蓄泄數千載,風雲何霮薱。

            特生勤將軍,神力百夫倍。

          【李白《歷陽壯士勤將軍名思齊歌》原文與翻譯】相關文章:

          李白《歷陽壯士勤將軍名思齊歌》翻譯賞析09-02

          思齊原文翻譯及賞析10-07

          李白《春思》原文及翻譯11-29

          李白靜夜思原文及翻譯11-23

          李白《嘲王歷陽不肯飲酒》翻譯10-23

          李白《春思》原文賞析及翻譯10-07

          李白《靜夜思》原文翻譯鑒賞09-24

          秋浦歌李白原文與翻譯03-16

          司馬將軍歌_李白的詩原文賞析及翻譯08-27

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲最新a在线观看 | 中文字幕免費無線觀看 | 香蕉在线精品一区二区 | 亚洲精品另类在线观看 | 一本久久伊人精品中文字幕 | 日韩乱偷中文字幕 |