薛奎識范鎮原文及譯文

          時間:2022-09-24 09:56:50 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          薛奎識范鎮原文及譯文

            范鎮字景仁,成都華陽人。薛奎〔kuí〕守蜀,一見愛之,綰于府舍,俾與子弟講學。鎮益自謙退,每行步趨府門,逾年,人不知其為帥客也。及還朝,載以俱。有問奎入蜀何所得,曰:“得一偉人,當以文學名世!彼吴孕值芤娖湮,自謂弗及,與為布衣交。

            (選自《宋史?范鎮傳》)

            [注釋]

            1范鎮:宋朝人

            2守:太守,官職名

            3愛:賞識

            4綰〔wǎn〕:留

            5俾:使

            6子弟:學生

            7益:更加

            8退:讓

            9趨:小步急走

            10逾:過,超過

            11帥客:指太守的客人

            12及:到,等到

            13載:用車載,用車帶

            14偉人:不平常的人

            15名世:名于世,在世上出名

            譯文:

            范鎮字景仁,成都華陽人。薛奎作四川地方長官時,初次見面就很喜歡他。把他拉到官府,讓他給自己的孩子講授學問。范鎮自己愈加謙讓,每每走過薛奎的府門便小跑而過(以示恭敬)。過了一年,人們都不知道他是地方長官的賓客。等薛奎從四川回調的時候,用馬車載著范鎮一同返回京城。有的人問薛奎在四川有什么收獲,薛奎回答道:“得到了一個不平凡的人物,應該會以文章才學為世所知!

            載以俱 :以,而, 表順接

            [文言知識]

            “陽”與“陰”。古代山的南面叫“陽”,山的北面叫“陰”。上文“華陽”,即華陽縣,它當在華山之南;又,“華陰”,當在華山之北。而水的南面稱“陰”,水的北面稱“陽”,恰與山相反。江蘇省的“江陰”市,當在長江的南面;“淮陽”縣當在淮河的北面。

            [思考與練習]

            1.解釋:①俾_________②益__________③退__________

           、苴卂________⑤逾_________

            2.翻譯:①薛奎守蜀________________________________________________________;

           、诩斑朝,載以俱_____________________________________________________________;

           、郛斠晕膶W名世_______________________________________________________________

            參考答案:

            薛奎識范鎮

            1.①使②更加③退讓④到、前往⑤超過 2.①薛奎在蜀地做郡太守;②等到薛奎回京城,便帶著他一同走;③必然憑文學出名。

          【薛奎識范鎮原文及譯文】相關文章:

          薛奎識范鎮閱讀試題及答案06-18

          文言文閱讀《薛奎識范鎮》題目及答案06-17

          《贈范曄詩》原文及譯文10-11

          蘇軾《范增論》原文及譯文04-16

          沈約《別范安成》原文譯文及賞析03-17

          王勃《別薛華》譯文及注釋05-15

          范鎮的低調人生05-07

          《郢書燕說》原文及譯文12-20

          《氓》原文及譯文07-18

          經典古文原文譯文06-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日本中文字幕乱码中文 | 在线欧美日韩国产在线一区二区 | 特黄少妇60分钟在线观看播放 | 日本精品一级少妇一级 | 日本精品中文字幕二区不卡 | 亚洲男人的天堂在线 |