東郊的原文及譯文

          時間:2022-09-24 09:55:20 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          關于東郊的原文及譯文

            朝代:唐代

            作者:韋應物

            原文:

            吏舍跼終年,出郊曠清曙。

            楊柳散和風,青山澹吾慮。

            依叢適自憩,緣澗還復去。

            微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

            樂幽心屢止,遵事跡猶遽。

            終罷斯結廬,慕陶直可庶。

            譯文

            整年拘束官署之中實在煩悶,清晨出去郊游頓覺精神歡愉。

            嫩綠的楊柳伴隨著春風蕩漾,蒼翠的山峰淡化了我的思慮。

            靠著灌木叢自由自在地憩息,沿著澗流旁任憑意愿地徘徊。

            芳香的原野落著迷蒙的細雨,寧靜的大地到處是春鳩鳴啼。

            本愛長處清幽屢次不得如愿,只因公務纏身行跡十分匆促。

            終有一日罷官歸隱在此結廬,羨慕陶潛差不多能得到樂趣。

            注釋

            ①跼:拘束。

            ②曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。

            ③澹吾慮:澹,澄凈。慮,思緒。

            ④依叢適自憩:叢,樹林。憩,休息。

            ⑤緣澗還復去:緣,沿著。澗,山溝。還復去,徘徊往來。

            ⑥靄:迷蒙貌。

            ⑦樂幽心屢止,遵事跡猶遽:意謂自己頗愛這地方的幽靜,想住下來,卻又幾次終止,就因公事在身,形跡上還是顯得很匆忙。

            ⑧終罷斯結廬,慕陶直可庶:意謂終當辭官在此筑室,平生敬慕陶潛的愿望,到這時就可以接近了。慕陶,指歸隱。直,或作真,就。庶,庶幾,差不多。

          【東郊的原文及譯文】相關文章:

          《東郊》原文及賞析01-18

          東郊原文及賞析09-21

          《東郊》原文、翻譯及賞析07-17

          《東郊》原文、翻譯及賞析05-15

          東郊原文翻譯及賞析08-15

          東郊原文、翻譯及賞析03-20

          《東郊》原文、翻譯及賞析3篇07-17

          東郊原文翻譯及賞析3篇09-21

          東郊原文翻譯及賞析(3篇)09-21

          東郊原文翻譯及賞析2篇10-10

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲精品v欧美精品v日韩精品 | 亚洲人成网站999久久久 | 亚洲综合激情五月丁香六月 | 综合国产精品2021 | 亚洲七久久之综合七久久 | 日韩精品中文字幕第1页 |