《楊維楨執(zhí)教》原文和譯文

          時間:2022-09-24 09:20:32 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《楊維楨執(zhí)教》原文和譯文

            楊維楨執(zhí)教

            蔣氏,姑蘇巨家①也。有子甫八齡,欲為求師,慕鄭明德先生,具禮延之。先生不屑往。蔣亦跌宕②者,遂厚延鐵崖楊先生③,縣道鄭不就之意。時先生居吳淞④,放情山水,曰攜賓客美女⑤,以文酒為樂,謂蔣曰:“能從三事則可,幣⑥不足計也。一無拘日課,二資行樂費,三須卜別墅以貯家人。”蔣欣然從之。鐵崖竟留三年,后其子亦有名于時。

            (選自明.劉績《霏雪錄》)

            [注釋]

          ①姑蘇巨家:蘇州大戶人家。②跌宕:瀟灑不拘。③鐵崖楊先生:即楊維楨,他號鐵崖,元朝著名文學(xué)家、書法家。④吳淞:今上海市郊區(qū)。⑤美女:歌女。⑥幣:聘金。

            [文言知識]

          ‘‘竟”。“竟”屬“音部”,下面的“兒”似人的腳,意為音樂到底了,引申為“終”、“結(jié)束”。上文“鐵崖竟留三年”,意為楊維楨最終在蔣家留了三年。“竟年”、“竟月”、“競?cè)铡狈謩e指“終年”、“終月”、“終曰”。諺語有“有志者事竟成”,意為有志氣的人最終能獲得成功。它在文言中不指“竟然”(出乎意外),這點要特別注意。

            [閱讀練習(xí)]

            1.解釋:①甫 ②厚 ③資 ④卜 ⑤貯

            2.翻譯:①具禮延之

            ②具道鄭不就之意

            ③能從三事則可

            3.理解:上文“欲為求師”中省略了介詞賓語

            參考答案

            1.①才、剛②重(禮)③供給④買⑤安頓

            2.①準(zhǔn)備了重禮邀請他;②一一地說明鄭明德不肯前往(為師)的經(jīng)過③能夠聽眾我三件事便可以。

            3.之;欲為[之]求師。

            【翻譯】

            蔣氏,是姑蘇城的大戶。有一個兒子8歲了,想給他找一位老師,仰慕鄭徳明先生,備了禮物去請他,先生不愿意去。蔣氏是一個不想放棄的人,于是又送厚禮給鐵崖的楊維幀先生,仔細(xì)的說鄭先生不同意的事。當(dāng)時楊先生住在吳淞,放情山水,每天帶著賓客和美女,以作詩喝酒為樂,和蔣氏說:“能順從我三件事就行,錢就不用計數(shù)了。一是不能拘泥于每天的課上,二是資助我的游玩費,三是給我一處別墅送給我的家人。”蔣氏高興的答應(yīng)了他。楊先生竟在蔣家留了三年,后來他的兒子也在當(dāng)時出了名。

          【《楊維楨執(zhí)教》原文和譯文】相關(guān)文章:

          葉公好龍的原文和譯文09-28

          師說原文和譯文06-12

          《水經(jīng)》原文和譯文09-09

          《愛蓮說》原文和譯文02-02

          《人琴俱亡》原文和譯文10-17

          《秋水》原文和譯文11-17

          《蘇武傳》原文和譯文10-17

          虞世南傳原文和譯文04-22

          聞雞起舞的原文和譯文09-06

          《相見歡》原文和譯文05-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日韩欧美第一区 | 亚洲日韩久热中文字幕 | 中文字幕羞羞视频网站 | 亚洲精品福利在线视频 | 亚洲国产视频67 | 午夜性色一区二区三区 |