《花木》原文及譯文

          時間:2022-09-24 12:27:33 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《花木》原文及譯文

            【原文】

            滇中花木皆奇,而山茶、山鵑杜鵑為最。

            山茶花大逾碗,攢合成球,有分心、卷邊、軟枝者為第一。省城推重者,城外太華寺。城中張石夫所居朵紅樓樓前,一株挺立三丈余,一株盤垂幾及半畝。垂者叢枝密干,下覆及地,所謂柔枝也;又為分心大紅,遂為滇城冠。

            山鵑一花具五色,花大如山茶,聞一路迤西,莫盛于大理、永昌境。

            花紅,形與吾地同,但家食時,疑色不稱名,至此則花紅之實,紅艷果不減花也。

            【譯文】

            云南省的花木都奇特,而山茶、山鵑最引人注目。山茶的花比碗還大,花瓣層層聚集、團成球形,有分心、卷邊、柔枝,是上品。省城昆明所推重的,是城外太華寺的山茶。城中張石夫所居住的朵紅樓前,一棵山茶樹挺立,有三丈多高;另一棵山茶樹盤旋垂蓋,幾乎遮住半畝地。垂著的這一棵枝干叢生稠密,往下一直蓋到地,就是所說的柔枝;又是分心、大紅色,于是被譽為省城中的山茶之冠。

            山鵑有五種顏色,花朵像山茶一樣大,聽說滇西一帶,什么地方的山鵑都比不上大理府、永昌府境內的繁麗。

            花紅的形狀和我家鄉的相同,只是在家鄉吃花紅時,對果子的顏色與名稱不符有懷疑,到云南花紅才名符其實,紅艷艷的果子不亞于紅花的顏色。

          【《花木》原文及譯文】相關文章:

          《郢書燕說》原文及譯文12-20

          《氓》原文及譯文07-18

          經典古文原文譯文06-12

          勸學的原文及譯文11-30

          文賦原文及譯文12-06

          葉公好龍的原文及譯文04-15

          《愛蓮說》原文及譯文04-08

          《鄭人買履》原文及譯文12-08

          《狼》原文及譯文08-08

          《梅》原文及譯文05-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲AV网站在线 | 亚洲国产91麻豆 | 日韩AV一区二区三区 | 在线欧美视频一区 | 亚洲丁香婷婷综合久久 | 亚洲第一视频免费在线 |