杜甫的《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》原文及譯文評析

          時(shí)間:2021-06-11 11:21:43 古籍 我要投稿

          杜甫的《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》原文及譯文評析

            遠(yuǎn)送從此別,青山空復(fù)情。

          杜甫的《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》原文及譯文評析

            幾時(shí)杯重把,昨夜月同行。

            列郡謳歌惜,三朝出入榮。

            江村獨(dú)歸處,寂寞養(yǎng)殘生。

            【注解】:

            1、幾時(shí)兩句:這是倒裝,意謂想起昨夜在月光下舉杯送別的深情,不知幾時(shí)重得此會。

            2、列郡:指東西兩川屬邑。

            3、三朝:指玄宗、肅宗、代宗三朝;

            4、出入榮:指嚴(yán)武迭居重位。

            5、江村句:指送別后獨(dú)自回到浣花溪邊的草堂。

            【韻譯】:

            遠(yuǎn)送嚴(yán)公到了奉濟(jì)從此別離,

            人去山空只有別情綿綿依依。

            我們何時(shí)才能重新把盞長談,

            昨夜月下對杯傾衷多么投機(jī)!

            巴蜀各郡謳歌惋惜你的離任,

            連續(xù)三朝你任將相真不容易。

            分手后我回到浣花溪邊草堂,

            越發(fā)覺得我這殘生淡泊孤寂!

            【評析】:

            這首詩意在送嚴(yán)武奉召還朝。詩人曾任嚴(yán)武幕僚,深得嚴(yán)武關(guān)懷,故別離之情依

            依,自不待言。

            詩的.開頭點(diǎn)明遠(yuǎn)送,可見意深情長。分手傷別,自然想到昨夜餞別情

            景,也想何時(shí)重逢。接著謳歌嚴(yán)武入相出將都有成就,受到人民的稱贊。最后寫送別

            后的心境的孤獨(dú)無依。語言質(zhì)樸含情,章法謹(jǐn)嚴(yán)有節(jié)。

          【杜甫的《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》原文及譯文評析】相關(guān)文章:

          杜甫《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》的原文12-25

          《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》原文及譯文04-23

          杜甫奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻譯文及賞析12-02

          杜甫《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》譯文及賞析11-07

          杜甫《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》08-29

          杜甫的唐詩奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻09-04

          杜甫的《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》原文及詩歌鑒賞11-30

          《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》10-25

          杜甫《奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻》翻譯及賞析12-30

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  色久在线免费观看 | 亚洲一级电影在线 | 亚洲欧美一区二区三区久久 | 永久免费人成在线观看 | 伊人网在线视频 | 伊人中文在线最新版天堂 |