傲不可長的全文譯文

          時間:2024-04-13 12:07:55 金磊 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          傲不可長的全文譯文

            傲不可長是節(jié)選于《曲禮》的一部分內(nèi)容,為古代文學(xué)作品。傲不可長表示傲慢之心不可以滋長。那么傲不可長的全文譯文是什么?大家不妨來看看小編收集整理的傲不可長的全文譯文,希望給大家?guī)韼椭?/p>

            敖不可長①

            ——做人治學(xué)的準(zhǔn)則

            【原文】

            敖不可長②,欲不可從③,志不可滿,樂不可極(4)。賢者狎而敬之(5),畏而愛之。愛而知其惡,憎而知其善。積而能散,安安而能遷遷(6)。臨財毋茍得(7),臨難毋茍免。很毋求勝(8),分毋求多。疑事毋質(zhì)(9),直而勿有(10)。

            【注釋】

            ①本節(jié)選自《曲禮》上。《曲禮》記錄了先秦儒家關(guān)于各種禮儀制度的言論,目的在于繼承和發(fā)揚(yáng)禮教,使人們的言行符合禮教的規(guī)范。這一節(jié)的內(nèi)容主要講做人和治學(xué)的態(tài)度。②敖:同“傲”,傲慢。③從:同“縱”,放縱。④極:達(dá)到頂點。⑤狎(xia):親近。(6)安安:滿足于平安的境遇。遷:改變。(7)臨:遇上,面對。茍:茍且。(8)很:爭論,爭執(zhí)。(9)質(zhì):判定,證明。(10)直:明白。

            【譯文】

            傲慢不可滋長,欲望不可放縱,志向不可自滿。享樂不可達(dá)到極點。對于賢能的人要親近并敬重,要敬畏并愛戴。對于所愛的人要了解他的惡德,對于憎恨的人要看到他的優(yōu)點。能積聚財富,但又能分派濟(jì)貧;能適應(yīng)平安穩(wěn)定,又能適應(yīng)變化不定。遇到財物不要隨便獲得,遇到危難不應(yīng)茍且逃避。爭執(zhí)不要求勝,分派不要求多。不懂的事不要下斷語,已明白的事不要自夸知道。

            作者簡介:

            魏徵(簡化字為“魏征”,580年—643年2月11日),字玄成,巨鹿郡下曲陽縣人。 唐朝初年杰出的政治家、思想家、文學(xué)家和史學(xué)家。早年參加瓦崗起義,跟隨魏公李密,但不得重用。武德元年(618年),歸降唐朝,并說服李密舊部李勣獻(xiàn)地歸唐。后授太子洗馬,輔佐太子李建成,獻(xiàn)策平定劉黑闥。玄武門之變后,歸于唐太宗李世民麾下,初授諫議大夫,奉命安撫河北的前太子、齊王舊部。貞觀元年(627年),升授尚書左丞。貞觀三年(629年),遷為秘書監(jiān),參預(yù)朝政,校定古籍。貞觀七年(633年),改任侍中,負(fù)責(zé)門下省事務(wù)。累授左光祿大夫、太子太師,封鄭國公。他多次直言進(jìn)諫,推行王道。曾提出“兼聽則明,偏聽則暗”,“居安思危,戒奢以儉”,主張“薄賦斂”,“輕租稅”,“息末敦本”,“寬仁治天下”等,對李世民的行動及施政給以極有益的影響,輔佐李世民共創(chuàng)“貞觀之治”。貞觀十七年(643年),魏徵去世,享年六十四歲。獲贈司空、相州都督,謚號“文貞”。隨后名列“凌煙閣二十四功臣”第四位。自貞觀三年(629年)起,魏徵奉命總撰了唐初八史中的五史 ,即《周書》《梁書》《陳書》《北齊書》《隋書》。他對各史“多所損益,務(wù)存簡正”,使這“五史”獲得了“時稱良史”的稱譽(yù)。魏徵還曾參與修撰《群書治要》。在文學(xué)上,其提倡文質(zhì)并舉,反對浮華文風(fēng),有助于矯正唐初專尚駢儷的文風(fēng)。其言論多見《貞觀政要》。后世輯存有《魏鄭公集》

            人物生平:

            魏徵自少孤苦貧寒,雖窮困潦倒但有大志向,早年不事生業(yè),出家成為道士。他喜好讀書,涉獵廣泛,眼見天下將要大亂,尤其屬意于縱橫之說。

            大業(yè)十三年(617年),魏徵在武陽郡丞元寶藏帳下為官。九月,元寶藏起兵響應(yīng)瓦崗起義軍首領(lǐng)李密,期間寫給李密的奏疏都是魏徵所寫。李密發(fā)現(xiàn)魏徵非常有文才,于是召魏徵為元帥府文學(xué)參軍,掌記室。魏徵獻(xiàn)上壯大瓦崗的十條計策,但李密未能采納。

            大業(yè)十四年(618年),占據(jù)洛陽的軍閥王世充攻擊倉城、洛口等地,均被李密擊敗。這時,魏徵對李密的長史鄭颋說:“李密雖然多次取得勝利,但是兵將也死傷了不少,瓦崗又沒有府庫,將士們?nèi)〉脩?zhàn)功得不到賞賜。還不如深溝高壘,占據(jù)險要,與敵人相持,待到敵人糧盡而退時,率軍追擊,這才是取勝之道。洛陽沒有了糧食,王世充無計可施就會與我軍決戰(zhàn),這時我們卻不跟他交戰(zhàn)。”鄭颋對魏徵的話不以為然,認(rèn)為這是老生常談。魏徵反駁道:“這是奇謀深策,怎么是老生常談呢。”于是拂袖離去。

          【傲不可長的全文譯文】相關(guān)文章:

          厚黑學(xué)全文譯文09-24

          大學(xué)全文的譯文05-09

          《大學(xué)》的全文及譯文11-17

          葉公好龍全文及譯文09-24

          心術(shù)全文及譯文09-24

          秋水全文及譯文12-30

          花影全文及譯文05-25

          大學(xué)全文及譯文04-02

          公劉全文及譯文09-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  午夜福利92国语 | 在线观看免费的成年影片 | 亚洲日韩高清在线亚洲专区 | 亚洲青青青在线观看 | 伊人久久大香线蕉观看 | 久久国产香肠视频限制免费 |