《戲答元珍》譯文

          時(shí)間:2022-09-24 14:26:58 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《戲答元珍》譯文

            [年代]:

            [作者]:歐陽(yáng)修

            [體裁]:七律

            [類別]:答謝

            春風(fēng)疑不到天涯,二月山城未見花。

            殘雪壓枝猶有橘,凍雷驚筍欲抽芽。

            夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華。

            曾是洛陽(yáng)花下客,野芳雖晚不須嗟。

            [注釋]

            (1)答丁元珍:這是作者被貶為峽州夷陵(今湖北宜昌市)縣另時(shí)酬答丁寶臣的詩(shī)。丁寶臣字元珍,時(shí)為峽州判官。

            (2)天涯:天邊。

            (3)山城:靠山的城垣。

            (4)物華:眼前的景物。

            (5)花下客:當(dāng)時(shí)的洛陽(yáng)園林花木十分繁盛,作者曾在那里做過留守判官,所以叫花下客。(6)野芳:野花。

            [譯文]

            我疑心春風(fēng)吹不到這邊遠(yuǎn)的山城,都已經(jīng)二月了,這個(gè)山城里還未見有花開。殘雪壓著枝條,樹椏上尚留著經(jīng)過冬天的橘子,冷雷驚起地下的竹筍,不久就要抽出嫩芽來(lái);晚上聽到雁的啼叫聲,勾起了無(wú)盡的鄉(xiāng)思。病中度過這新年,不免感嘆時(shí)光流逝,景物變遷。我曾經(jīng)在洛陽(yáng)的名花叢中飽享過美麗的春光,山城的野花雖然開得晚些,也不必嘆息了。

          【《戲答元珍》譯文】相關(guān)文章:

          戲答元珍閱讀答案06-16

          歐陽(yáng)修 《戲答元珍》譯文及全詩(shī)賞析04-20

          戲答元珍原文、翻譯、賞析03-15

          戲答元珍原文翻譯及賞析07-26

          《戲答元珍》原文、翻譯及賞析02-06

          《戲答元珍》閱讀答案及賞析05-18

          《戲答元珍》閱讀答案與賞析06-20

          戲答元珍詩(shī)歌鑒賞及答案07-01

          戲答元珍原文以及翻譯05-26

          戲答元珍閱讀及參考答案05-26

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲美女在线一区二区 | 亚洲欧美日韩另类中文字幕组 | 亚洲日韩欧美国产动漫综合 | 日韩精品久久人人躁人人 | 亚洲欧美国产va在线播放 | 亚洲精品中文字幕电影 |