《春思》譯文及賞析

          時間:2022-09-24 14:28:17 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《春思》譯文及賞析

            《春思》

            作者:皇甫冉

            鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千。

            家住層城臨漢苑,心隨明月到胡天。

            機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠。

            為問元戎竇車騎,何時返旆勒燕然。

            【注解】:

            1、馬邑:今山西朔縣,漢時曾與匈奴爭奪此城。

            2、層城:因京城分內外兩層,故稱。

            3、苑:這里指行宮。

            4、機中句,竇滔為苻堅秦州刺史,后謫龍沙,其妻蘇蕙能文,頗思滔,乃織錦為回文旋圖詩寄之。共八百四十字,縱橫反覆,皆成文意。

            5、為問兩句:后漢竇憲為車騎將軍,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作銘,刻石而還。元戎:猶主將。返旆:猶班師。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和國杭愛山。

            【韻譯】:

            鶯歌燕語預報了臨近新年,

            馬邑龍堆是幾千里的疆邊。

            家住京城比鄰著漢室宮苑,

            心隨明月飛到邊陲的胡天。

            織錦回文訴說思念的長恨,

            樓上花枝取笑我依然獨眠。

            請問你主帥車騎將軍竇憲,

            何時班師回朝刻石燕然山。

            【評析】:

            這首詩是借閨婦抒寫春怨,期望早日了結戰事,征夫能功成名遂。詩的首聯點明題意,首句點春,次句點路遙相思。頷聯寫少婦和征人所在之地,一在漢,一在胡,相隔千里。頸聯寫離恨,寫春情。末聯故作問語,問征夫何時功成返鄉。全詩流露非戰情緒,也是借漢詠唐,諷刺窮兵黷武。

          【《春思》譯文及賞析】相關文章:

          春思原文譯文06-12

          《玉樓春·春思》譯文及注釋07-20

          《春山夜月》譯文賞析05-29

          杜甫《春望》譯文及賞析04-04

          王安石春夜譯文及賞析12-21

          春思原文及賞析07-27

          春思原文譯文3篇06-12

          熟讀精思原文及譯文賞析12-09

          春山夜月原文,譯文及賞析04-18

          《春詞》原文、譯文、注釋及賞析08-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲首页国产精品丝袜 | 中文字制服丝袜在线播放 | 五月综合色婷婷在线观看 | 青青青视频香蕉观看视频 | 亚洲欧美日韩在线不卡 | 亚洲第一页在线视频 |