《寄別李儋》全文翻譯

          時間:2022-09-24 14:55:29 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《寄別李儋》全文翻譯

            《寄別李儋》全文翻譯

            作品介紹

            《寄別李儋》的作者是韋應物,被選入《全唐詩》的第189卷。

            原文

            寄別李儋

            作者:唐·韋應物

            首戴惠文冠,心有決勝籌。

            翩翩四五騎,結束向并州。

            名在相公幕,丘山恩未酬。

            妻子不及顧,親友安得留。

            宿昔同文翰,交分共綢繆。

            忽枉別離札,涕淚一交流。

            遠郡臥殘疾,涼氣滿西樓。

            想子臨長路,時當淮海秋。

            注釋

            ①惠文冠:即武冠,古代武官之冠。

            ②結束:指裝束整齊。

           、鄄⒅:治所在今山西太原西南。

            ④丘山恩:謂恩重若丘山。

            ⑤宿昔:從前。同文翰:指結為文友詩書往還。

           、藿环:猶交情。綢繆:指情意殷勤。

           、咄:謙詞,勞。札:書信。

            ⑧遠郡:指滁州。雨:原作“疾”,校云:“一作雨!

            作者介紹

            韋應物(737—792),中國唐代詩人。京兆長安(今陜西西安)人。15歲起以三衛郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史。公元791年(貞元七年)退職。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。

            韋應物是山水田園詩派著名詩人,后人每以“王孟韋柳”并稱。其詩以寫田園風物著名,詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱,涉及時政和民生疾苦之作,亦頗有佳篇。作其品今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。

            繁體對照

            首戴惠文冠,心有決勝籌。

            翩翩四五騎,結束向並州。

            名在相公幕,丘山恩未酬。

            妻子不及顧,親友安得留。

            宿昔同文翰,交分共綢繆。

            忽枉別離劄,涕淚壹交流。

            遠郡臥殘疾,涼氣滿西樓。

            想子臨長路,時當淮海秋。

          【《寄別李儋》全文翻譯】相關文章:

          韋應物《寄李儋元錫》全文及賞析10-27

          寄李儋元錫(唐 韋應物)全文注釋翻譯及原著賞析11-02

          韋應物:寄李儋元錫翻譯與賞析10-28

          《寄李儋元錫》鑒賞03-16

          韋應物:寄李儋元錫10-28

          韋應物《寄李儋元錫》翻譯及古詩詞賞析10-28

          寄李儋元錫原文及賞析02-06

          寄李儋元錫閱讀答案06-13

          《寄李儋元錫》閱讀答案06-13

          寄李儋元錫閱讀答案06-18

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本久久综合久久鬼色 | 亚洲国产欧美日韩第一香蕉 | 日韩中文字幕精品在线 | 亚洲国产精品sss在线观看AV | 亚洲视屏一二三四区 | 亚洲人在线观看视频 |