國風邶風日月注釋

          時間:2021-06-12 14:29:36 古籍 我要投稿

          國風邶風日月注釋

            日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處?胡能有定?寧不我顧。

            日居月諸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?寧不我報。

            日居月諸,出自東方。乃如之人兮,德音無良。胡能有定?俾也可忘。

            日居月諸,東方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?報我不述。

            【題解】

            一位婦女怨恨丈夫遺棄自己。

            【注釋】

            (1)居、諸:語氣詞,猶“乎”。

            (2)乃:竟然。

            (3)逝:何。古處:故處。

            (4)寧:從來。不我顧:不顧我。在《詩經》中這種句法很多。

            (5)冒:覆蓋。

            (6)德音無良:有好話卻無好心。

            (7)俾:使。

            (8)抱:同“報”。述:遵循常情。

            【參考譯文】

            天邊太陽和月亮,光輝普照大地上。竟然還有這種人,不念舊情變心腸。心里怎么能安定,為啥不把我來想?

            太陽月亮掛九霄,大地普遍得照耀。竟然還有這種人,不跟繼續和我好?心里怎么能安定,為啥不把音訊捎?

            天邊太陽和月亮,光輝出來自東方。竟然還有這種人,言語甜蜜心不良。心里怎么能安定,叫我憂念怎能忘?

            天邊太陽和月亮,出自東方照大地。叫聲爹爹叫聲娘,丈夫愛我不到底。心里怎么能安定?對我蠻橫不講理。

          【 國風邶風日月注釋】相關文章:

          詩經·國風·邶風·日月11-18

          詩經《國風·邶風·日月》鑒賞09-12

          國風邶風柏舟注釋05-24

          《國風·邶風.日月》的原文賞析及翻譯06-16

          詩經國風·邶風·日月鑒賞11-13

          國風·邶風08-24

          《國風邶風北風》原文注釋翻譯及賞析06-16

          《國風·邶風.北門》的原文注釋翻譯及賞析06-16

          《國風·邶風.靜女》原文注釋譯文及賞析06-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  尤物国产在线精品三区蜜芽 | 亚洲日韩欧美精品一中文字幕 | 中文字幕AV在线免费看 | 亚洲综合一区二区 | 在线看片免费人成视频久试看 | 亚洲另类欧美与日本 |