春望注釋及翻譯

          時間:2021-06-13 11:04:01 古籍 我要投稿

          春望注釋及翻譯

            春望

            朝代:唐代

            作者:杜甫

            原文:

            國破山河在,城春草木深。

            感時花濺淚,恨別鳥驚心。

            烽火連三月,家書抵萬金。

            白頭搔更短,渾欲不勝簪。

            譯文

            長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城里草木茂密。

            感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。

            連綿的`戰火已經延續了半年多,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。

            愁緒纏繞,搔頭思考,白發越搔越短,簡直要不能插簪了。

            注釋

            國:國都,指長安(今陜西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。

            城:長安城。草木深:指人煙稀少。

            感時:為國家的時局而感傷。濺淚:流淚。

            恨別:悵恨離別。

            烽火:古時邊防報警的煙火,這里指安史之亂的戰火。三月:正月、二月、三月。

            抵:值,相當。

            白頭:這里指白頭發。搔:用手指輕輕的抓。

            渾:簡直。欲:想,要,就要。勝:受不住,不能。簪:一種束發的首飾。古代男子蓄長發,成年后束發于頭頂,用簪子橫插住,以免散開。

          【春望注釋及翻譯】相關文章:

          《春望》的注釋及翻譯05-28

          春望原文及翻譯注釋12-15

          春望的原文及翻譯注釋04-10

          《春望》杜甫唐詩注釋翻譯賞析07-21

          春望杜甫原文、注釋10-15

          《望岳》翻譯注釋08-30

          《望岳》原文、注釋及翻譯08-10

          春望原文及翻譯04-07

          春望的原文及翻譯06-14

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲中文精品在线观看 | 日韩制服丝袜片中文字幕 | 伊人久久综在合线视频 | 一本色综合网久久 | 亚洲欧美日韩国产 | 在线观看黄AⅤ免费观看 |