《春日》的原文及注釋

          時間:2021-06-13 12:19:29 古籍 我要投稿

          關于《春日》的原文及注釋

            《春日》

          關于《春日》的原文及注釋

            【宋】朱熹

            勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。

            等閑識得東風面,萬紫千紅總是春。

            【注釋】

            1、勝日:原指節(jié)日或親朋相會的日子,這里指天氣好的日子。

            2、尋芳:游覽(河邊),欣賞春花。

            3、泗水濱:泗水,河名,在山東省;濱,水邊。

            4、一時:一下子。

            5、等閑識得東風面:等閑,尋常、隨便;識得,感覺到;東風面,春風的面貌及其精神。

            【譯文】

            良辰探尋美景在泗水之濱,無限的風光景物煥然一新。

            輕易便能識得東風的妖面,滿眼的萬紫千紅都是芳春。

            【賞析】

            首句點明出游的時令、地點,下三句寫“尋芳”的所見所識。春回大地,詩人耳目一新。正是這新鮮的感受,使詩人認識了東風。仿佛是一夜東風,吹開了萬紫千紅的鮮花;而百花爭艷的景象,不正是生機勃勃的春光嗎?詩人由“尋”而“識”,步步深化,統(tǒng)率全詩的則是一個“新”字。但泗水在山東,孔夫子曾在泗水之濱講學傳道;而南宋時那地方早已淪陷于金國,朱熹怎能去游春呢?原來這是一首哲理詩。詩中的“泗水”暗喻孔門,“尋芳”暗喻求圣人之道,“東風”暗喻教化,“春”暗喻孔子倡導的“仁”。這些意思如果用哲學講義式的語言寫出來,難免枯燥乏味。

            本詩卻把哲理融化在生動的.形象中,不露說理的痕跡。這是朱熹的高明之處。當然,如果讀者全不理會那些哲理,只把它當作一首游春詩來欣賞,那也是讀者的權利,朱熹是無可奈何的。

            本文來源于語文網,語文網有全面的語文知識,歡迎大家繼續(xù)閱讀學習。

          【《春日》的原文及注釋】相關文章:

          春日原文翻譯注釋及賞析08-15

          春日原文、翻譯注釋及賞析08-16

          《春日望海》原文翻譯及注釋06-13

          春日偶成原文注釋及賞析范文03-03

          春日原文翻譯注釋及賞析12篇12-05

          春日原文翻譯注釋及賞析(12篇)12-05

          春日原文翻譯注釋及賞析8篇08-15

          春日原文翻譯注釋及賞析(8篇)08-15

          春日原文翻譯注釋及賞析集合12篇12-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久久理论片免费观看 | 最新精品国偷自产在线91 | 亚洲精品熟女国产国产老熟女 | 亚洲女V在线免费观看 | 亚洲综合一区二区精品久久 | 亚洲中文字幕男人的天堂喷水 |