殿前歡離思原文注釋

          時間:2021-06-13 15:07:57 古籍 我要投稿

          殿前歡離思原文注釋

            原文

            月籠沙⑴,十年心事付琵琶⑵。相思懶看幃畫,人在天涯。春殘豆蔻花⑶,情寄鴛鴦帕⑷,香冷荼蘼架⑸。舊游臺榭,曉夢窗紗。

            注釋

            ⑴月籠沙:用唐杜牧《泊秦淮》句:煙籠寒水月籠沙。

            ⑵十年句:白居易《琵琶行》:弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志;低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事。

            ⑶豆蔻花:多年生常綠草本植物。初夏開花,象征春光已殘。杜牧《贈別詩》:娉娉裊裊十三余,豆蔻喻未嫁少女。

            ⑷鴛鴦帕:繡有鴛鴦圖案的羅帕。

            ⑸荼蘼:草本花名。其花瓣較大,蕊紫色,枝條甚長。

            譯文

            月色籠罩河沙,十年的心事付與琵琶。想念心上人懶得看那幃屏的畫,心上人遠在天涯。春天過去豆蔻開花,一片深情寄去鴛鴦帕,百花謝后酴醿獨開冷清肅殺。夢中重游舊時樓臺亭榭,夢醒時旭日映照窗紗。

            簡析

            此曲寫閨中女子對對相隔遙遙的`情人的思念。情人離別已經十年,女子苦思冥想,不堪忍受,只得把一腔深情寄托在琵琶弦上,反映了女主人公內心的無限傷感和惆悵。全曲籠罩著深深的惆悵和急切的企盼,令人感到一種諧美的悲涼相夾雜的復雜況味。意境空靈蘊藉、凄清幽美,情韻纏綿雋永,藝術技巧是很高的。從韻律看,句子長短參差,始慵懶,后急切,讀來令人覺得跳蕩有致。

          【殿前歡離思原文注釋】相關文章:

          殿前歡原文和譯文04-28

          《殿前歡·楚懷王》原文及賞析04-03

          《殿前歡·酒杯濃》原文及賞析08-17

          殿前歡·客中原文及賞析08-17

          離思元稹注釋10-27

          殿前歡·暢幽哉原文及賞析10-18

          《殿前歡·暢幽哉》原文及賞析08-18

          《離思》原文翻譯和注釋及其作者介紹04-17

          殿前歡·暢幽哉原文翻譯及賞析11-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  精品久久久久久午夜福利 | 了久久国产精品久久 | 亚洲欧美日韩国产综合一区二区 | 亚洲图色中文字幕 | 亚洲综合网一区二区三区 | 在线看片免费99 |