《吳起守信》原文及其譯文注釋

          時間:2022-09-24 19:30:42 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《吳起守信》原文及其譯文注釋

            一、原文:

            昔吳起出,遇故人而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人。故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也! (選自《韓非子·外儲說左上》)

            二、翻譯:

            從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友說:“好啊。”吳起說:“(我在家里)等待您一起進(jìn)餐。”老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己說了話不算數(shù)啊。他堅守信用到如此程度,這是能使信服的緣由吧!要使信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的。

            三、注釋:

            1、暮:傍晚 。

            2、令:派、使、讓。

            3、方:才。

            4、之:代詞,代“老友”。

            5、俟(sì):等待。

            6、恐:恐怕,擔(dān)心。

            7、可:行、可以。

            8、信:信用。

            9、 故:舊的,原來的。

            10、食:吃。

            11、信:誠信。

            12、止:留住。

            13、昔:以前。

            14、求:尋找。

            15、服:使……信服(使動用法)。

            16、非信不可也信:守信,講信用。

            17、吳起:戰(zhàn)國時期著名軍事家。

            18、歟:語氣詞,吧。

            19、其:他,指吳起。

            20、宜:應(yīng)該。

            21、為:堅守。

            四、理解:

            1、問:

            《吳起守信》體現(xiàn)了吳起具有什么樣的品質(zhì)?

            2、答:

            體現(xiàn)了吳起守信、以身作則、為人講信用、待人誠懇守信的品質(zhì)。

            3、中心啟發(fā):

            啟發(fā)我們要為人要講信用,待人誠懇守信。

          【《吳起守信》原文及其譯文注釋】相關(guān)文章:

          吳起守信文言文原文及譯文08-24

          吳起守信的原文及翻譯09-27

          公輸原文、譯文、注釋06-11

          《勸學(xué)》原文及譯文注釋06-07

          《水調(diào)歌頭》的原文及注釋譯文07-05

          《水調(diào)歌頭》原文注釋及譯文09-16

          觀潮原文譯文注釋06-23

          離騷原文及其譯文06-15

          《馬說》原文及注釋譯文05-16

          誡子書原文及譯文注釋09-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲另类视频免费看 | 在线120秒观看视频日本大片 | 亚洲精品国产精品国自产观看 | 久久伊人精品天天 | 亚洲三级精品视频 | 亚洲成AV人片在线观看天堂无 |