《寄左省杜拾遺》原文翻譯及賞析

          時間:2021-06-14 09:23:29 古籍 我要投稿

          《寄左省杜拾遺》原文翻譯及賞析

            《寄左省杜拾遺》

            作者:岑參

            聯步趨丹陛,分曹限紫微。

            曉隨天仗入,暮惹御香歸。

            白發悲花落,青云羨鳥飛。

            圣朝無闕事,自覺諫書稀。

            【注解】:

            1、趨:小步而行,表示上朝時的敬意。

            2、丹陛:宮殿前涂紅漆的臺階。

            3、分曹句:時岑參為右補闕,屬中書省,在殿廡之右,稱右省,也稱紫徽省。紫??微:本指星座,因其成屏藩的形狀,故取象以為喻。微:一作薇。曹:官署?限:界限。

            4、闕:通缺。補闕和拾遺都是諫官,意思就是以諷諫彌補皇帝的缺失。

            【韻譯】:

            我們并排走向朝廷的紅色臺階,

            然后分別站在左省右省的列隊。

            拂曉隨著宮廷儀仗隊進去朝拜,

            黃昏時渾身沾滿御爐香氣回歸。

            滿頭白發力不從心為落花流淚,

            羨慕別人如鳥入青云展翅高飛。

            賢明的`朝廷沒有什么闕事遺漏,

            自己覺得諫議的奏書越來越稀。

            【評析】:

            唐肅宗至德二年(757),詩人由杜甫的推薦而任右補闕。次年寫此詩。詩是投贈友人杜甫的。因而描寫諫議官左拾遺的官場生活。然后自傷遲暮,無法盡力,規勸別人繼續進取。筆法隱晦,曲折地抒發內心之憂憤。詞藻艷麗,雍容華貴。

          【《寄左省杜拾遺》原文翻譯及賞析】相關文章:

          寄左省杜拾遺原文、翻譯及賞析02-04

          寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析03-15

          寄左省杜拾遺原文,翻譯,賞析03-03

          《寄左省杜拾遺》原文翻譯05-04

          寄左省杜拾遺原文及賞析07-16

          《寄左省杜拾遺》原文賞析07-06

          寄左省杜拾遺原文及賞析09-10

          寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析2篇06-06

          寄左省杜拾遺原文翻譯及賞析(2篇)09-10

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本免费不卡在线一区二区三区 | 在线视频综合站 | 一本久久精品久久 | 在线观看免费人成视频色快 | 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 婷婷综合久久中文字幕 |