《為有 》原文及鑒賞

          時(shí)間:2021-06-13 14:30:52 古籍 我要投稿

          《為有 》原文及鑒賞

            作者:李商隱

            為有云屏無(wú)限嬌,鳳城寒盡怕春宵。

            無(wú)端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝。

            【原文注釋】:

            1、云屏:以云母飾制的屏風(fēng)。

            2、鳳城:京城。

            3、衾:被子。

            【翻譯譯文】:

            云母屏風(fēng)后,鎖著無(wú)限嬌媚的人兒;

            京城寒冬已盡,我還害怕春宵難捱。

            呵,為什么我嫁個(gè)佩戴金龜?shù)?夫婿?

            辜負(fù)了錦衾香帳,為早朝將儂撇開(kāi)。

            【賞析鑒賞】:

            這首詩(shī)是描寫(xiě)宦家少婦閨怨的。首句點(diǎn)明官宦人家,云母屏風(fēng),人兒嬌媚;二句寫(xiě)寒冬去盡,春風(fēng)送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫(xiě)因?yàn)檎煞蛟诔瘍?nèi)為官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥。無(wú)端嫁得金龜婿,語(yǔ)淺意深,春情春怨,和盤(pán)托出。這首詩(shī)與王昌齡的悔教夫婿覓封侯,李益的早知潮有信,嫁與弄潮兒都是異曲同工,八度和弦。

          【《為有 》原文及鑒賞】相關(guān)文章:

          《防有鵲巢》原文及鑒賞07-04

          《為有》詩(shī)詞鑒賞04-18

          《為有》唐詩(shī)鑒賞08-26

          《為有》李商隱唐詩(shī)鑒賞11-08

          為有原文及賞析11-10

          《為有》原文及譯文04-15

          《學(xué)者有四失》原文及譯文鑒賞04-20

          茅屋為秋風(fēng)所破歌原文鑒賞06-11

          為有原文翻譯及賞析07-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧洲日产国码aⅴ | 听筒婷婷色色激情五月 | 亚洲欧美日韩另类中文字幕组 | 亚洲综合小说区图片 | 五月天婷婷综合久久 | 色多多视频在线观看51 |