長安何如日遠的原文翻譯及閱讀訓練

          時間:2021-06-13 18:27:13 古籍 我要投稿

          長安何如日遠的原文翻譯及閱讀訓練

            原文

          長安何如日遠的原文翻譯及閱讀訓練

            晉明帝數歲,坐元帝膝上。有人從長安①來,元帝問洛下②消息,潸然流涕③。明帝問:“何以致泣?”具以東渡意告之。因④問明帝:“汝意謂⑤長安何如日遠?”答曰:“日遠。不聞人從日邊來,居然可知⑥。”元帝異⑦之。明日,集群臣宴會,告以此意。更⑧重問之,乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“爾何故異昨日之言邪⑨?”答曰。“舉⑩目見日,不見長安。”

            翻譯

            晉明帝只有幾歲的時候,坐在元帝膝蓋上。有個從長安來的人,元帝就向他詢問洛陽方面的消息,不由地流下了眼淚。明帝問:“元帝因為什么哭泣?”元帝把被外族侵略不得已過江避難的.事詳細地告訴了他。于是問明帝說:“你認為長安與太陽相比,哪個更遠?”明帝回答說:“太陽遠,沒聽說有人從太陽那邊來,根據這一點可以知道。”元帝感到很詫異。第二天,元帝召集群臣舉行宴會,把明帝所說的意思告訴了大家。然后又重新問明帝,明帝卻回答說:“太陽近。”元帝大驚失色,問:“你為什么與昨天說的不一樣呢?”明帝回答說:“因為抬頭就能看見太陽,但是總是看不見長安。”

            解釋

            ①長安:西安,古都城名,后為國都的統稱。舊指向往帝都而不能達到。

            ②洛下:洛陽,西晉時京都所在地。

            ③潸然流涕:不自覺地流下了眼淚。潸:流淚。涕:眼淚

            ④因:于是

            ⑤意謂:心里認為。

            ⑥居然可知:根據這一點可以知道。

            ⑦異:對…感到詫異

            ⑧更:再,又。

            ⑨邪:(yé)同“耶”。

            ⑩舉:抬起。

            閱讀訓練

            一、解釋加點的詞

            1.元帝問洛下消息()

            2.潸然流涕()

            3.元帝異之()

            4.更重問之()

            二、翻譯

            1.具以東渡意告之。

            2.爾何故異昨日之言邪?

            三、明帝兩次回答問題自相矛盾,你怎么看待?

            參考答案

            一、1.洛陽2.流淚的樣子3.感到很奇怪4.再,重新

            二、1.把被外族侵略不得已而過江避難的事告訴了他。2.你為什么和昨天說的不一樣呢?

            三、明帝兩次回答不一樣,自然不能都對,但他卻能說出個道理來。

          【長安何如日遠的原文翻譯及閱讀訓練】相關文章:

          《長安何如日遠》閱讀答案及翻譯11-04

          《長安何如日遠》閱讀答案09-01

          舉目見日不見長安原文閱讀及翻譯譯文06-15

          墨竹賦的原文翻譯及閱讀訓練06-15

          太宗納諫的原文翻譯及閱讀訓練06-15

          蛛與蠶的原文翻譯及閱讀訓練06-15

          韓信主考的原文翻譯及閱讀訓練06-15

          岳飛論馬的原文翻譯及閱讀訓練06-15

          孔孟論學的原文翻譯及閱讀訓練06-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  最新熟女中文字幕97 | 亚洲а∨天堂久久精品精品 | 亚洲日本乱码在线观看 | 亚洲欧美中日韩中文字幕在线 | 久久大香伊蕉在人线免费AV | 日本天堂免费mv小视频 |