《鷓鴣天·桂花》的原文和翻譯

          時間:2021-06-13 13:29:47 古籍 我要投稿

          《鷓鴣天·桂花》的原文和翻譯

            朝代:宋代

          《鷓鴣天·桂花》的原文和翻譯

            作者:李清照

            原文:

            暗淡輕黃體性柔。情疏跡遠只香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。(深紅 一作:輕)

            梅定妒,菊應羞。畫闌開處冠中秋。騷人可煞無情思,何事當年不見收。(闌 通:欄)

            譯文:

            淡黃色的桂花,并不鮮艷,但體態(tài)輕盈。于幽靜之處,不惹人注意,只留給人香味。不需要具有名花的紅碧顏色。桂花色淡香濃,應屬最好的。

            (和桂花相比)梅花一定妒嫉,菊花自當羞慚。桂花是秋天里百花之首,天經(jīng)地義。可憾屈原對桂花不太了解,太沒有情意了。不然,他在《離騷》中贊美那么多花,為什么沒有提到桂花呢?

            注釋:

            ⑴鷓鴣天:詞牌名。

            ⑵“畫闌”句:化用李賀《金銅仙人辭漢歌》的`“畫欄桂樹懸秋香”之句意,謂桂花為中秋時節(jié)首屈一指的花木。

            ⑶“騷人”二句:取意于陳與義《清平樂·木犀》的“楚人未識孤妍,《離騷》遺恨千年”之句意。“騷人”、“楚人”均指屈原。可煞:疑問詞,猶可是。情思:情意。何事:為何。此二句意謂《離騷》多載花木名稱而未及桂花。

          【《鷓鴣天·桂花》的原文和翻譯】相關文章:

          鷓鴣天·桂花原文翻譯及賞析08-25

          鷓鴣天·桂花原文,翻譯,賞析09-23

          鷓鴣天·桂花原文、翻譯及賞析03-23

          鷓鴣天·桂花原文賞析及翻譯01-19

          《鷓鴣天·桂花》原文、翻譯及賞析11-08

          《鷓鴣天 送人》原文和翻譯04-11

          鷓鴣天·桂花原文翻譯及賞析(2篇)07-22

          鷓鴣天·桂花原文翻譯及賞析2篇12-25

          鷓鴣天·桂花原文,翻譯,賞析2篇10-04

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日韩欧美无线码在线 | 中文字幕综合久久久久 | 色八a级在线视频品尚网 | 亚洲国产精品艾草 | 天天做天天爱天天做天天吃中文 | 色婷婷三级在线观看 |