智囊(選錄)·閨智部·遼陽婦原文附譯文

          時間:2022-09-24 20:19:11 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          智囊(選錄)·閨智部·遼陽婦原文附譯文

            閨智部·遼陽婦

            作者:馮夢龍

            【原文】

            遼陽東山虜,剽掠至一家,男子俱不在,在者唯三四婦人耳。虜不知虛實,不敢入其室,于院中以弓矢恐之。室中兩婦引繩,一婦安矢于繩,自窗繃而射之。數矢后,賊猶不退,矢竭矣,乃大聲詭呼曰:“取箭來!弊钥嚿弦月榻找皇鴶S之地,作矢聲,賊驚曰:“彼矢多如是,不易制也!彼焱巳。

            〔評〕

            婦引繩發矢,猶能退賊。始知賊未嘗不畏人,人自過怯,讓賊得利耳。

            文言文翻譯:

            明朝時期遼陽女真人南下剽掠,到了一戶人家中,這戶人家中的男人都不在,只有三四名婦人在室內。但是山賊不明白屋內的狀況,因此不敢貿然闖入,于是先在院子中向屋內發箭恐嚇,屋內的兩名婦人分別拉著繩的兩端,另一名婦人把箭放在繩子的中央,從窗口向外射箭還擊,發射了幾箭之后,山賊仍然沒有退卻,但是婦人手中已經沒有箭可以發射了,于是就故意大聲喊道:“拿箭來!”接著就將一捆麻稈丟在地上,乍聽之下仿佛是箭。山賊聽后大吃一驚:“他們箭多,不容易制服。”于是退走。

            評譯

            幾位婦人牽繩發箭,居然將賊人擊退了。看來賊人沒有不害怕人的,人有時候就是本身太過于怯懦了,才會讓賊人得利。

          【智囊(選錄)·閨智部·遼陽婦原文附譯文】相關文章:

          《智囊(選錄)·閨智部·僖負羈妻》原文及翻譯06-08

          智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21

          《智囊(選錄)·捷智部·司馬遹》原文及翻譯12-14

          《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯07-05

          《智犬破案》閱讀答案附譯文06-20

          鷸蚌相爭原文附譯文06-12

          懸梁刺股原文附譯文08-01

          《墨子·魯問》原文附譯文賞析12-16

          《遼陽婦拒賊》閱讀答案07-02

          韓非子·備內原文附譯文07-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本精油按摩视频福利精品 | 午夜精品一区二区三区在线观看 | 中文字幕亚洲日韩欧美色 | 日韩精品一区二区三区中文不卡 | 亚洲va久久久噜噜噜久久一 | 制服丝袜有码中文字幕在线 |